İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kara pozbawienia wolności
vapausrangaistus
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-pozbawienia broni cech użytkowych,
-aseiden poistaminen käytöstä,
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
wydalenie jako prawna konsekwencja pozbawienia wolności
karkottaminen vankeusrangaistuksen oikeudellisena seuraamuksena
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
odprawa w przypadku pozbawienia stanowiska z przyczyn służbowych
korvaukset, jotka liittyvät yksikön edun vuoksi toteutettuun tehtävistä vapauttamiseen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
h) komunikat w sprawie pozbawienia praw (2005 r.)
h) tiedonanto oikeudenmenetyksistä (2005)
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
a) w przypadku osób fizycznych – kary pozbawienia wolności;
a) luonnollisille henkilöille vapausrangaistus;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
długość okresu pozbawienia wolności pozostającego do odbycia w przypadku
täytäntöönpantavan vapauden menetyksen kesto, jos tiedossa, kun kyseessä on
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
może ono być sankcjonowane karą pozbawienia wolności od 6 miesięcy do12 lat.
3.1.2 yhteisön omiin varoihin liittyvät uudet toimet
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a — postępowanie i argumenty stron pozbawienia jednostek dostępu do sądu wspólnotowego.
a asian käsittelyn vaiheet yhteisöjen tuomioistuimessa ja osapuolten vaatimukset kohteena, johtaisi siihen, että kansalaisilta riistetään oikeus saattaa asiansa yhteisöjen tuomioistuinten käsiteltäväksi.
kozŁowski d) przebywa tam w zakładzie karnym w celu odbycia kary pozbawienia wolności?
kozŁowski d) suorittaa jäsenvaltiossa vankeusrangaistusta, sitä, että hän ei ’asu vakinaisesti’ tai ’oleskele’ [täytäntöönpanosta vastaavassa] jäsenvaltiossa – – puitepäätöksen 4 artiklan 6 alakohdassa tarkoitetulla tavalla?
gdy przestępstwo nie jest zagrożone karą pozbawienia wolności lub środkiem zabezpieczającym polegającym na pozbawieniu wolności;
kun rikoksesta ei voi seurata vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä turvaamistoimenpide;
decyzje rady zarządzającej w sprawie pozbawienia członkostwa lub statusu obserwatora zapadają większością co najmniej trzech czwartych głosów członków.
hallintoneuvoston päätökset jäsenyyden tai tarkkailija-aseman päättämisestä on tehtävä jäsenten vähintään kolmen neljäsosan ääntenenemmistöllä.