Şunu aradınız:: niepreferencyjnego (Lehçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

French

Bilgi

Polish

niepreferencyjnego

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Fransızca

Bilgi

Lehçe

kraj pochodzenia należy określać zgodnie z przepisami wspólnotowego kodeksu celnego dotyczącymi niepreferencyjnego pochodzenia towarów.

Fransızca

le pays d’origine doit être déterminé conformément aux dispositions sur l’origine non préférentielle, en application du code des douanes communautaire.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

składniki rolne określone w ust. 1 mogą być stosowane dla okresu innego od okresu przyznanego dla handlu niepreferencyjnego.

Fransızca

la période d'application des éléments agricoles visés au paragraphe 1 peut être différente de celle retenue pour les échanges non préférentiels.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

kraj produkcji ogniw fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego powinien zatem być krajem niepreferencyjnego pochodzenia modułów lub paneli fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego.

Fransızca

le pays de fabrication des cellules photovoltaïques en silicium cristallin devrait donc être le pays d’origine non préférentielle des modules ou panneaux photovoltaïques en silicium cristallin.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w celu ustalenia państwa pochodzenia produktu należy stosować reguły niepreferencyjnego pochodzenia, określone w rozporządzeniu ustanawiającym wspólnotowy kodeks celny2.

Fransızca

les dispositions sur l’origine non préférentielle des marchandises figurant dans le règlement établissant le code des douanes communautaires2 seront appliquées aux fins de la détermination du pays d’origine.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wreszcie chiński producent eksportujący zakwestionował zastosowanie unijnych reguł niepreferencyjnego pochodzenia jako wskaźnika, czy podmiot gospodarczy może być uznany za producenta danego produktu.

Fransızca

enfin, le producteur-exportateur chinois a contesté l’utilisation des règles d’origine non préférentielle de l’union européenne comme indicateur permettant de déterminer si un opérateur économique pouvait être considéré comme producteur d’un certain produit.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ponieważ skrętka i liny z drutu stalowego objęte są tą samą pozycją czterocyfrową, przetworzenie dokonane w dubaju nie zmienia pochodzenia indyjskiego dla celów ustalenia pochodzenia niepreferencyjnego.

Fransızca

par conséquent, la position à quatre chiffres étant la même pour les torons et les câbles en acier, le processus de transformation effectué à dubaï ne modifie pas l’origine indienne pour la détermination de l’origine non préférentielle.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

celem określenia składnika rolnego w opłacie, zostanie ustalony, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 16, wykaz podstawowych produktów dla handlu niepreferencyjnego.

Fransızca

afin de pouvoir établir l'élément agricole de l'imposition, une liste des produits de base, pour les échanges non préférentiels, est arrêtée selon la procédure visée à l'article 16.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

w odniesieniu do argumentu wysuwanego w kwestii definicji pojęcia producenta należy zauważyć, że w toku dochodzenia ustalono, iż skarżący produkuje produkt podobny w ue i ta działalność nadaje pochodzenie zgodne z unijnymi regułami niepreferencyjnego pochodzenia.

Fransızca

pour ce qui est de l’argument avancé à propos de la définition de producteur, il y a lieu d’observer que l’enquête a établi que le plaignant fabrique le produit similaire dans l’union européenne et que cette activité manufacturière confère l’origine, conformément aux règles d’origine non préférentielle de l’union européenne.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

elementy rolne, po ewentualnych obniżkach, mające zastosowanie w przywozie zgodnie z umową preferencyjną, są przeliczane na walutę krajową przy zastosowaniu tych samych kursów walutowych, co stosowane do handlu niepreferencyjnego.

Fransızca

les éléments agricoles, éventuellement réduits, applicables aux importations réalisées dans le cadre d'un accord préférentiel sont convertis en monnaie nationale en utilisant le même taux de change que celui applicable aux échanges non préférentiels.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

(3) podobnie jak w przypadku przywozu niepreferencyjnego, metoda zarządzania kontyngentem taryfowym powinna zostać przyjęta w celu sprzyjania rozwojowi międzynarodowej wymiany handlowej oraz uniknięcia zakłóceń przepływów handlowych.

Fransızca

(3) il convient d’adopter, à l’instar de ce qui est prévu en ce qui concerne les importations non préférentielles, une méthode de gestion du contingent tarifaire en question de nature à favoriser une évolution du commerce international et une plus grande fluidité des échanges.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

uml oświadczyło ponadto, że nie było świadome istnienia reguł niepreferencyjnego pochodzenia oraz że w okresie uruchamiania zakładu produkcyjnego w dubaju w 2003 r. zarząd grupy w dubaju i w indiach zakładał, że liny z drutu stalowego produkowane w dubaju ze skrętki pochodzenia indyjskiego nabywać będą pochodzenie z zea.

Fransızca

la société fait également valoir qu’elle n’était pas informée des règles d’origine non préférentielle et que, lorsque l'usine de dubaï a été créée en 2003, les dirigeants du groupe à dubaï et en inde ont estimé que les câbles en acier fabriqués à dubaï à partir de torons d’origine indienne seraient considérés comme originaires des Émirats arabes unis.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

po trzecie, przedłożono dwa artykuły prasowe zawierające wzmianki o tym, że reguły niepreferencyjnego pochodzenia stosowane we wspólnocie pozwoliły przedsiębiorstwom koreańskim na wywóz do wspólnoty chipów dram lub montowanych pamięci dram produkowanych przez przedsiębiorstwa koreańskie podlegające cłu wyrównawczemu, co możliwe było przez włączenie tych chipów lub pamięci w skład modułów dram, których pochodzenie deklarowano jako inne niż z republiki korei.

Fransızca

enfin, deux articles de presse communiqués évoquaient le fait que les règles d'origine non préférentielles applicables dans la communauté permettaient à des sociétés coréennes d'exporter vers la communauté des microplaquettes dram ou des dram à l'état monté fabriqués par des sociétés soumises au droit compensateur en les incorporant dans des modules dram déclarés sous une origine autre que la république de corée.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,966,967 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam