İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
b) 0,55 jednostki przeliczeniowej na 100 kilogramów ryżu półbielonego długoziarnistego.
b) à 0,55 unité de compte par 100 kilogrammes de riz semi-blanchi à grains longs.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
liczba zwierząt jest przeliczana na lu za pomocą tabeli przeliczeniowej znajdującej się w załączniku iii;
la conversion du nombre d'animaux ainsi obtenu en ugb est effectuée à l'aide du tableau de conversion figurant à l'annexe iii;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
liczbę zwierząt należy przeliczyć na lsu poprzez odwołanie się do tabeli przeliczeniowej, o której mowa w art. 131 ust. 2 lit. a);
le nombre d'animaux ainsi obtenu est converti en ugb à l'aide du tableau de conversion figurant à l'article 131, paragraphe 2, point a);
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wartość produktów ubocznych uzyskanych w wyniku przetworzenia ryżu półbielonego na ryż bielony będzie następująca: a) 0,51 jednostki przeliczeniowej na 100 kilogramów ryżu półbielonego okrągłoziarnistego;
la valeur des sous-produits issus de la transformation de riz semi-blanchi en riz blanchi est égale: a) à 0,51 unité de compte par 100 kilogrammes de riz semi-blanchi à grains ronds;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
upoważnienie udzielone państwu członkowskiemu do zmiany liczby 550 stanowisk dla trzody chlewnej w kontekście planu rozwoju gospodarstwa jest ograniczone do specjalnych przypadków, w których przewidywany dochód z gospodarstwa objętego planem nie gwarantuje porównywalnego dochodu z pracy na 1,5 jednostek przeliczeniowej pracy.
l'autorisation accordée à un État membre d'adapter, dans le cadre d'un plan de développement de l'exploitation, le nombre des places de porcs, fixée à 550, se limite aux cas spécifiques où le revenu du travail provenant de l'exploitation agricole, attendu au terme du plan de développement de l'exploitation, ne peut assurer le revenu comparable de 1,5 unité de travail humain.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
-stanowią główne zajęcie przedsiębiorcy,-zapewniają zatrudnienie w okresie roku co najmniej jednego pracownika (1 jednostka przeliczeniowa pracy); ten próg może jednakże zostać obniżony, w przypadku państwa członkowskiego, do poziomu 0,775 jednostki przeliczeniowej pracy, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 19.
-constituent la base de l'activité principale du chef d'exploitation, (1)jo nº 109 du 23.6.1965, p. 1859/65. (2)jo nº l 298 du 31.12.1972, p. 47.-assurent annuellement l'emploi d'au moins un travailleur (1 uth), cette limite inférieure pouvant toutefois, selon la procédure prévue à l'article 19, être réduite jusqu'à 0,75 uth par État membre.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: