Şunu aradınız:: konvencijos (Lehçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

German

Bilgi

Polish

konvencijos

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Almanca

Bilgi

Lehçe

neafc konvencijos rajonas

Almanca

neafc ca

Son Güncelleme: 2017-02-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

(1) bazelio konvencijos reikalavimu.

Almanca

(1) nõutakse baseli konventsioonis.

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

i) bazelio konvencijos ix priedas:

Almanca

i) baseli konventsiooni ix lisa:

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

i) bazelio konvencijos viii priedas (arba ix, jei taikoma):

Almanca

i) baseli konventsiooni viii lisa (või ix lisa, kui on kohaldatav) kood:

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

i) bazelio konvencijos viii priedas (arba ix, jeigu taikytina):

Almanca

i) baseli konventsiooni viii lisa (või ix lisa, kui on kohaldatav) kood:

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

d) užtikrina, kad konvencijos rajone žvejojantiems laivams būtų kuo mažiau trukdoma atlikti operacijas.

Almanca

d) soweit die aufgaben dies zulassen, ein mindestmaß an störung der im Übereinkommensbereich eingesetzten schiffe.

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos patikrintų kiekvieną į kurį nors iš jų uostų įplaukiantį konvencijos nepasirašiusios šalies laivą.

Almanca

(1) die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass alle schiffe von nichtvertragsparteien, die einen ihrer häfen anlaufen, von den zuständigen behörden kontrolliert werden.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

yra tarptautinės atlanto tunų apsaugos konvencijos [2] (toliau - konvencija) susitariančioji Šalis.

Almanca

november 1997 ist die gemeinschaft vertragspartei der internationalen konvention zur erhaltung der thunfischbestände im atlantik [2] (nachstehend "konvention" genannt).

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

1005/2008, valstybės narės užtikrina, kad konvencijos nepasirašiusių šalių laivų kapitonams būtų leidžiama įplaukti tik į pagal 63 straipsnį paskirtą uostą.

Almanca

1005/2008 stellen die mitgliedstaaten sicher, dass kapitäne von schiffen von nichtvertragsparteien nur in gemäß artikel 63 bezeichnete häfen einfahren dürfen.

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

[1] priimtos bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 6-ajame susitikime 2002 m.

Almanca

[1] vastu võetud baseli konventsiooni (ohtlike jäätmete üle piiri viimise ja kõrvaldamise kontrolli kohta) osalisriikide konverentsi 6.

Son Güncelleme: 2017-01-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

informacija apie visų valstybių narių uostuose atliktų konvencijos nepasirašiusių šalių laivų patikrinimų rezultatus ir paskesnius veiksmus nedelsiant perduodama laivo vėliavos valstybei ir komisijai arba jos paskirtai įstaigai, kurios informaciją nedelsdamos perduoda nafo sekretoriatui.";

Almanca

(6) die ergebnisse aller kontrollen von schiffen von nichtvertragsparteien in häfen von mitgliedstaaten und die anschließend getroffenen maßnahmen werden umgehend dem flaggenstaat des schiffes sowie der kommission oder der von ihr benannten stelle übermittelt, die diese angaben an das nafo-sekretariat weiterleitet."

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

vadovaudamasi konvencijos ix straipsnio 3 dalimi, tatak komisija rekomenduoja, kad, siekiant užtikrinti konvencijos ir joje nustatytų priemonių taikymą, būtų nustatytos šios nacionalinei jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse taikomos tarptautinės kontrolės priemonės:

Almanca

gemäß artikel ix absatz 3 der konvention empfiehlt die iccat, im hinblick auf die anwendung der konvention und der im rahmen der konvention geltenden maßnahmen folgende bestimmungen für die internationale kontrolle außerhalb der gewässer unter nationaler gerichtsbarkeit aufzustellen:

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

(46) be to, aštuonių minėtų vežėjų, kuriems vežėjo pažymėjimus (ovp) yra išdavusi moldovos respublika, pagrindinė veiklos vieta yra ne moldovos respublikoje, o tai prieštarauja Čikagos konvencijos 6 priedo reikalavimams.

Almanca

(46) lisaks sellele pole ühegi kaheksast külastatud lennuettevõtjast põhitegevuskohaks moldova vabariik, kuigi neil on moldova vabariigi välja antud lennuettevõtja sertifikaat.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,069,075 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam