Şunu aradınız:: niewiarygodna (Lehçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

German

Bilgi

Polish

niewiarygodna

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Almanca

Bilgi

Lehçe

tego rodzaju ochrona przyrody staje się niewiarygodna i powoduje nieufność.

Almanca

ein solcher naturschutz wird unglaubwürdig und schafft misstrauen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

perspektywa ta wydaje się nieco niewiarygodna, dowodząc jednocześnie, że wchodzimy w zupełnie nowy etap historii gospodarczej.

Almanca

dies sind unglaubliche aussichten, die jedoch auch zeigen, dass wir am beginn eines völlig neuen abschnitts der wirtschaftsgeschichte stehen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

daneznajdującesię we wspólnymsystemieinfor-macji relex (cris) są niekompletne, a identyfikacja zainteresowanych stron niewiarygodna.

Almanca

die daten im gemeinsamen relex-informationssystem (cris) sind unvollständig, und die identifizierung der akteure ist unzuverlässig.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

„niewiarygodna wartość komórki” oznacza wartość numeryczną komórki, która jest niewiarygodna według prowadzonej w państwach członkowskich kontroli jakości;

Almanca

ein „unzuverlässiger feldwert“ ist ein numerischer feldwert, der gemäß der qualitätskontrolle der mitgliedstaaten unzuverlässig ist;

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ponadto obie grupy eksporterów stwierdziły, że średnia marża zysku obliczona w oparciu o dane liczbowe dostarczone przez trzech współpracujących niepowiązanych importerów we wspólnocie była niewiarygodna, gdyż stwierdzona średnia marża zysku była wyższa niż docelowy zysk przemysłu wspólnotowego.

Almanca

ferner brachten beide gruppen von ausführern vor, die durchschnittliche gewinnspanne, die anhand der von den drei kooperierenden unabhängigen einführern in der gemeinschaft vorgelegten daten berechnet wurde, sei nicht angemessen, da die ermittelte gewogene durchschnittliche gewinnspanne höher sei als die angestrebte gewinnspanne des wirtschaftszweigs der gemeinschaft.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

cena była niewiarygodna, co spowodowało, iż w oczekiwaniu na ustalenie, czy zostały spełnione przesłanki nałożenia cła antydumpingowego, towary zostały oclone przy zastosowaniu cła zawieszonego, z zastrzeżeniem zapłaty odpowiednich należności celnych.

Almanca

versehen sei, mit angabe eines unglaubwürdigen preises, weshalb die waren bis zur feststellung, ob die voraussetzungen für die anwendung des antidumpingzolls erfüllt seien, vor einzug der feststehenden zölle im verfahren der zollaussetzung abgefertigt worden seien.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

komisja dokonuje takiego stwierdzenia, jeżeli instytucja audytowa wydała opinię audytową bez zastrzeżeń co do kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawienia wydatków, chyba że komisja posiada konkretne dowody na to, że opinia audytowa dotycząca zestawienia wydatków jest niewiarygodna.

Almanca

die kommission kommt zu diesem schluss, wenn die prüfbehörde einen uneingeschränkten bestätigungsvermerk hinsichtlich der vollständigkeit, genauigkeit und sachlichen richtigkeit der rechnungslegung erteilt hat, es sei denn, der kommission liegen spezifische nachweise vor, wonach der für die rechnungslegung erteilte bestätigungsvermerk nicht zuverlässig ist.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

po drugie skarżąca twierdzi, że naruszone zostało porozumienie o stosowaniu artykułu vi gatt [2]. zdaniem skarżącej stosowana przez nią cena eksportowa nie jest niewiarygodna w rozumieniu art. 2.1 i 2.3 porozumienia. uważa ona ponadto, że stosowana metodologia jest niezgodna z art. 2.1, 2.3 i 11 porozumienia. podnosi ona wreszcie, że art. 2.1 i 2.3 porozumienia znajdują zastosowanie również do przeglądów dokonywanych zgodnie z art. 11 porozumienia, takich jak częściowy przegląd okresowy.

Almanca

zweitens rügt die klägerin einen verstoß gegen das Übereinkommen zur durchführung des artikels vi des gatt 1994 [2]. ihr ausfuhrpreis sei nicht unzuverlässig im sinne von artikel 2 absätze 1 und 3 dieses Übereinkommens. zudem sei die angewandte methode mit den artikeln 2 absätze 1 und 3 sowie 11 des Übereinkommens unvereinbar. außerdem gelte artikel 2 absätze 1 und 3 gleichermaßen für nach artikel 11 des Übereinkommens durchgeführte Überprüfungen wie die in rede stehende teilweise interimsüberprüfung.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,406,002 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam