Şunu aradınız:: wbudowywanie (Lehçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

German

Bilgi

Polish

wbudowywanie

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Almanca

Bilgi

Lehçe

59 retikulocytów, a także zwiększa się wbudowywanie żelaza fe.

Almanca

retikulozytenzahlen ebenso an wie die 59fe-einbaurate.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

zmniejszenie stężenia wewnątrzkomórkowego dctp nasila wbudowywanie dfdctp w nić dna.

Almanca

durch die reduktion an intrazellulärem dctp wird der einbau von dfdctp in die dns verstärkt.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

wielu regionalnych operatorów lotniczych i niektórzy konstruktorzy sektora lotniczego przewidują już wbudowywanie odbiorników egnos do statków powietrznych.

Almanca

mehrere regionale luftfahrtunternehmen und einige flugzeughersteller planen bereits den einbau von egnos-empfängern in ihre luftfahrzeuge.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

po podaniu erytropoetyny zwiększa się liczba erytrocytów, stężenie hemoglobiny i liczba retikulocytów, a także zwiększa się wbudowywanie żelaza 59fe.

Almanca

nach gabe von erythropoetin steigen die erythrozytenzahl, der hb-wert und die retikulozytenzahl sowie die 59fe- einbaurate an.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

po podaniu epoetyny beta zwiększa się liczba erytrocytów, stężenie hemoglobiny i liczba 59 retikulocytów, a także zwiększa się wbudowywanie żelaza fe.

Almanca

retikulozytenzahlen ebenso an wie die 59fe-einbaurate.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

istotna jest również potrzeba innowacji oraz opracowywania rozwiązań, które w mniejszym stopniu naruszają interesy lokalnych społeczności, jak np. wbudowywanie linii energetycznych w nowe tunele kolejowe.

Almanca

ferner gilt es, innovativ zu sein und lösungen, etwa den einbau von stromleitungen in neue eisenbahntunnels, zu entwickeln, die die interessen der örtlichen bevölkerung voraussichtlich weniger beeinträchtigen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

nagromadzenie ara-gtp w blastach białaczkowych pozwala na preferencyjne wbudowywanie ara-gtp do kwasu deoksyrybonukleinowego (dna) i prowadzi do zahamowania syntezy dna.

Almanca

eine akkumulation von ara-gtp in leukämischen blasten ermöglicht den bevorzugten einbau von ara-gtp in die desoxyribonukleinsäure (dna) und führt in der folge zur hemmung der dna-synthese.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

poza tym w roku 2006 nastąpi certyfikacja systemu względem zastosowań bezpośrednio związanych z bezpieczeństwem życia ludzkiego, np. w lotnictwie cywilnym. jedną z korzyści systemu egnos jest oferta usług dostosowanych do tego typu aplikacji, czego nie może zapewnić gps, pozbawiony funkcji integralności pozwalającej w bardzo krótkim terminie uprzedzić wszystkich użytkowników o osłabieniu jednego z elementów systemu. wymagania stawiane przez międzynarodową organizację lotnictwa cywilnego powinny być w tej sytuacji w pełni spełnione. wielu regionalnych operatorów lotniczych i niektórzy konstruktorzy sektora lotniczego przewidują już wbudowywanie odbiorników egnos do statków powietrznych. procedury certyfikacji wdrożeń morskich i kolejowych będą mieć miejsce we właściwym czasie. należy w tym miejscu przypomnieć, że czynności zatwierdzania europejskich systemów radionawigacji satelitarnej należą do kompetencji organu nadzoru.

Almanca

ferner beginnt 2006 die systemzertifizierung für anwendungen, bei denen menschliches leben direkt gefährdet sein kann, beispielsweise in der zivilluftfahrt. einer der vorteile von egnos besteht gerade darin, dass es geeignete dienste für solche anwendungen bietet, was mit gps allein unmöglich ist, weil ihm eine integritätsfunktion fehlt, die den nutzer unverzüglich warnt, wenn eines des systemelemente ausfällt. die anforderungen der internationalen zivilluftfahrt-organisation (icao) dürften in dieser hinsicht vollständig erfüllt sein. mehrere regionale luftfahrtunternehmen und einige flugzeughersteller planen bereits den einbau von egnos-empfängern in ihre luftfahrzeuge. anschließend wird die zertifizierung für see-und schienenverkehrsanwendungen erfolgen. dabei ist daran zu erinnern, dass die arbeiten zur zertifizierung der europäischen satellitennavigationssysteme in die zuständigkeit der aufsichtsbehörde fallen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,787,140 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam