İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
strój julii musi odzwierciedlać jej autorytet…
julia doit "revêtir" l'autorité…
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
systemy korekty muszą to należycie odzwierciedlać.
le système des corrections doit en tenir dûment compte.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odzwierciedlać płynny charakter emisji i pochłaniania;
rendre compte de la non‑permanence des émissions et des absorptions;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porozumienia powinny w pełni odzwierciedlać te różnice.
les pactes devraient en tenir compte de manière optimale.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tekst tego ustępu powinien odzwierciedlać takie przypadki.
le libellé exact de ce paragraphe devra refléter de tels cas.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
regulamin wewnętrzny komitetu powinien odzwierciedlać wcześniejsze doświadczenia,
considérant qu'il convient de donner à ce comité un statut fondé sur l'expérience acquise,
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokument ten powinien przede wszystkim odzwierciedlać aktualną sytuację.
ce document devrait tout d’abord refléter l’état de la situation actuelle.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
informacja powinna odzwierciedlać czas faktycznie przepracowany w danym gospodarstwie.
il s’agit uniquement du temps effectivement consacré aux travaux de l’exploitation agricole.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
co więcej, wybrane wskaźniki muszą odzwierciedlać jego poszerzony zakres.
en outre, la sélection d’indicateurs devra reconnaître son champ d’application élargi.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceny orientacyjne mają odzwierciedlać sytuację rynkową w odniesieniu do odpowiednich gatunków.
les prix d’orientation sont destinés à refléter la situation du marché pour les espèces concernées.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.2.12 strategia musi odzwierciedlać znaczenie dialogu społecznego i obywatelskiego.
1.2.12 doit affirmer l'importance du dialogue civil et social;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
świadczenie usług; powinny one odzwierciedlać rzeczywisty koszt każdego świadczenia;
la fourniture de services, en reflétant dans ce cas le coût réel de chaque prestation;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podkreśliła, że wynik irańskich wyborów powinien odzwierciedlać aspiracje i preferencje irańczyków.
il a souligné que le résultat de l'élection iranienne devait refléter les aspirations et les choix du peuple iranien.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cele te powinny uzupełniać krajowe plany działania, odzwierciedlać zasoby i warunki technologiczne.
il conviendrait que ces objectifs viennent compléter les plans d'action nationaux, en rendant compte des ressources disponibles et des conditions technologiques.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) świadczenie usług; powinny one odzwierciedlać rzeczywisty koszt każdego świadczenia;
b) la fourniture de services, en reflétant dans ce cas le coût réel de chaque prestation;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
biorąc pod uwagę powyższe cele, szeroki zakres zmiany powinien odzwierciedlać następujące cele szczególne:
compte tenu de cet objectif, la révision, dans son ensemble, devrait refléter les objectifs particuliers suivants:
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
opracowano hasło mające odzwierciedlać dwie strony tej kampanii: „chodzi o europę.
un slogan résumant ces deux caractéristiques de la campagne a été créé: «l’enjeu, c’est l’europe.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: