İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
informacje o zysku lub stracie, aktywach i zobowiązaniach
Πληροφόρηση για το κέρδος ή τη ζημία, τα περιουσιακά στοιχεία και τις υποχρεώσεις
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podział ten uwzględnia się w stosownych zobowiązaniach prawnych.
Οι αντίστοιχες νομικές δεσμεύσεις μνημονεύουν την κατανομή αυτή.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
błędy w poszczególnych zobowiązaniach prawnych i płatnościach nie są istotne
Γραφική παράσταση iΠροϋπολογισμός 2004 -Προβλεπόμενα έσοδα και οριστικές πιστώσεις για πληρωμές
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
tego typu zapewnienia powinny być wyrażone w prawnie wiążących zobowiązaniach.
Οι δεσμεύσεις θα πρέπει να ßασίζονται σε νομικώς δεσμευτικές υποχρεώσεις.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
3. dyrektor reprezentuje cepol przy wszystkich czynnościach prawnych i zobowiązaniach.
3. Ο διευθυντής εκπροσωπεί την ΕΑΑ σε όλες τις νομικές ενέργειες και υποχρεώσεις.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
b) informacje ukazujące zmiany w globalnych zobowiązaniach o płatnościach funduszy dostępnych;
i) την εξέλιξη των προβλέψεων του τμήματος εσόδων του προϋπολογισμού·
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
2. wprowadza się następujące zmiany w zobowiązaniach z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej:
2. Η τροποποίηση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας είναι η ακόλουθη:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
konsument powinien otrzymywać stosowną informację o warunkach i kosztach kredytu oraz o swoich zobowiązaniach;
ότι ο καταναλωτής πρέπει να διαθέτει επαρκή πληροφόρηση σχετικά με τους όρους και το κόστος της πίστωσης καθώς και σχετικά με τις υποχρεώσεις του·
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oferowane zdolności przewozowe ustalane są w oparciu o różne liczby lotów przewidywane w obu okresach podanych w zobowiązaniach.
2.1.4. Στη γραμμή cagliari — Τορίνοα) Ελάχιστη ημερήσια συχνότητα
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
118–119 zaleceniazaŁĄcznik: przykłady niejasności w zobowiązaniach umownych programu działań agrośrodowiskowych côte d'or
55 Επαληθευσιμότητα των γεωργοπεριβαλλοντικών υπομέτρων σε πέντε κράτη μέλη
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
misja eusec dr konga powinna przyczynić się do starań spue w ramach działań prowadzonych na rzecz realizacji oświadczeń o zobowiązaniach z kivu.
Η αποστολή eusec rd congo θα πρέπει να συμβάλει στις προσπάθειες που καταβάλλει ο ειδικός εντεταλμένος στα πλαίσια των εργασιών που αποσκοπούν στην εφαρμογή των πράξεων δέσμευσης για τα Κιβού.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jednostka notyfikowana informuje osobę wprowadzającą wyrób do obrotu lub oddającą go do użytku o zobowiązaniach nałożonych na nią w ramach procedury oceny pokonstrukcyjnej.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός ενημερώνει το πρόσωπο που διαθέτει το σκάφος στην αγορά ή το θέτει σε λειτουργία σχετικά με τις υποχρεώσεις που υπέχει στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας αξιολόγησης μετά την κατασκευή.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lub-dużych zarejestrowanych elektrowni wodnych zgodnie z definicją zarządzenia o zobowiązaniach odnawialnych z 2002 r., generujących moc w wielkich brytanii,
β) να ενοποιήσει τις υπάρχουσες πυρηνικές παραγωγές σε μια και μόνη εταιρείακαι
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
g) wskaźnik lub miara odnoszące się do ceny, wartości lub wolumenu transakcji na aktywach, prawach, usługach lub zobowiązaniach.
ζ) δείκτης ή μετρικό μέγεθος σχετιζόμενο με την τιμή ή αξία ή με τον όγκο των συναλλαγών σε οποιοδήποτε περιουσιακό στοιχείο, δικαίωμα, υπηρεσία ή υποχρέωση.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
3. administracja podatkowa informuje podmioty gospodarcze będące podatnikami vat o zobowiązaniach, które mogą być na nich nałożone jako na podmioty odpowiedzialne za dostarczanie informacji wymaganych przez intrastat.
3. Η φορολογική αρχή υπενθυμίζει στους υποκείμενους σε ΦΠΑ επαγγελματίες τις υποχρεώσεις που τυχόν τους βαρύνουν ως υπόχρεους παροχής των πληροφοριών που απαιτούνται από το σύστημα intrastat.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
jednakże w żadnym wypadku organ ten nie powinien ograniczać zainteresowanym przewoźnikom możliwości świadczenia usług wykraczających poza zdolność przewozową lub liczbę lotów wymagane w zobowiązaniach, gdyż parametry te powinny stanowić zobowiązania minimalne.
Εντούτοις η εν λόγω αρχή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να περιορίσει τη δυνατότητα των ενδιαφερόμενων αερομεταφορών, εφόσον το επιθυμούν, να παρέχουν υπηρεσίες πέραν της χωρητικότητας ή των συχνοτήτων που απαιτούνται στο πλαίσιο των ΥΔΥ, οι οποίες δεν μπορούν παρά να είναι ελάχιστες υποχρεώσεις.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2. dodaje się tekst interpretacji ifric 1 "zmiany w istniejących zobowiązaniach związanych z likwidacją, przywróceniem i podobnych" zamieszczony w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
2. Ενσωματώνεται το κείμενο της διερμηνείας ΕΔΔΠΧΠ 1 Μεταβολές σε υφιστάμενες υποχρεώσεις θέσης εκτός λειτουργίας και αποκατάστασης και σε συναφείς υποχρεώσεις, το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
państwa członkowskie powiadamiają komisję o swoich decyzjach, o których mowa w ust. 5 i 6, oraz o poszczególnych zobowiązaniach lub systemach certyfikacji, które zamierzają stosować jako praktyki równoważne w rozumieniu ust. 3.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αποφάσεις τους που αναφέρονται στις παραγράφους 5 και 6 και τις συγκεκριμένες δεσμεύσεις ή τα συστήματα πιστοποίησης που προτίθενται να εφαρμόσουν ως ισοδύναμες πρακτικές κατά την έννοια της παραγράφου 3.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na zasadzie odstępstwa od ust. 6, państwa członkowskie mogą zatwierdzić takie umowy przed dniem 30 stycznia dla ilości nieprzekraczającej 40 % ilości podanej w tych umowach lub zobowiązaniach.” .
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 6, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν τα συμφωνητικά πριν από τις 30 Ιανουαρίου για ποσότητα που δεν υπερβαίνει το 40 % της ποσότητας που εμφαίνεται στα εν λόγω συμφωνητικά ή δηλώσεις» .
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"— porównywanie informacji o działkach rolnych określonych w umowach sprzedaży, zobowiązaniach do przetworzenia i umowach o przetwórstwo w celu sprawdzenia zgodności z danymi ustalonymi w oparciu o rozporządzenie (we) nr 1782/2003,";
[1] ΕΕ l 193 της 29.7.2000, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 393/2004 (ΕΕ l 65 της 3.3.2004, σ. 4).[2] ΕΕ l 160 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ l 270 της 21.10.2003, σ. 1).
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor