İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bet viņš atbildēdams sacīja tiem: ko mozus jums pavēlējis?
and he answered and said unto them, what did moses command you?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un jēzus atbildēdams sāka viņiem runāt: skatieties, ka jūs kāds nepieviļ!
and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un jēzus atbildēdams sacīja viņiem: veseliem ārsts nav vajadzīgs, bet tiem, kas slimi.
and jesus answering said unto them, they that are whole need not a physician; but they that are sick.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un jēzus atbildēdams uzrunāja bauslības mācītājus un farizejus, sacīdams: vai atļauts sabatā dziedināt?
and jesus answering spake unto the lawyers and pharisees, saying, is it lawful to heal on the sabbath day?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un jēzus, atbildēdams viņiem, sacīja: ejiet un ziņojiet jānim, ko jūs dzirdējāt un redzējāt!
jesus answered and said unto them, go and shew john again those things which ye do hear and see:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet jēzus atbildēdams sacīja viņam: lai tas tā notiek! tā taču mums pienākas izpildīt visu taisnību! tad viņš to pieļāva.
and jesus answering said unto him, suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. then he suffered him.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sīmanis sacīja, atbildēdams: domāju, ka tas, kam vairāk atlaida. bet viņš tam sacīja: tu pareizi esi spriedis.
simon answered and said, i suppose that he, to whom he forgave most. and he said unto him, thou hast rightly judged.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
virsnieks atbildēdams sacīja: kungs, es neesmu cienīgs, ka tu nāc zem mana jumta, bet saki tikai vārdu, un mans kalps kļūs vesels.
the centurion answered and said, lord, i am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanī laikā jēzus atbildēdams sacīja: es godinu tevi, tēvs, debess un zemes kungs, ka tu noslēpi to mācītiem un gudriem, bet atklāji to mazajiem.
at that time jesus answered and said, i thank thee, o father, lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet mācekļi iztrūkās par viņa vārdiem. bet jēzus atkal atbildēdams, sacīja tiem: bērniņi, cik grūti ieiet dieva valstībā tiem, kas paļaujas uz naudu!
and the disciples were astonished at his words. but jesus answereth again, and saith unto them, children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of god!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiesa, atbildēdama uz prejudiciālo jautājumu, ko bija uzdevusi francijas valsts padome [conseil d’ État], kurā tika izskatīta lieta par rumānijas pilsoni, kam faktiski nebija vajadzīga vīza un kurš pēc tam, kad viņš secīgi bija uzturējies Šengenas telpā kopumā vairāk nekā trīs mēnešus sešu mēnešu laikā, skaitot no pašas pirmās ieceļošanas dienas šajā telpā, atkārtoti ieceļoja tajā pēc sākotnējā sešu mēnešu perioda beigām un tika pārbaudīts mazāk nekā trīs mēnešus pēc šīs atkārtotās ieceļošanas, savā 2006. gada 3. oktobra spriedumā lietā c-241/05 bot (krājumā vēl nav publicēts) interpretēja caas 17 20. panta 1. punktu, kurā paredzēts, ka ārvalstnieki, kam nav vajadzīga vīza, var brīvi pārvietoties līgumslēdzēju pušu teritorijās ilgākais trīs mēnešus sešu mēnešu laikā, skaitot no pirmās ieceļošanas dienas, ja vien viņi atbilst šīs pašas konvencijas 5. panta 1. punkta a), c), d) une) apakšpunktā minētajām ieceļošanas prasībām.
however, insofar as this automatic refusal provided for by the cisa does not distinguish as to whether or not the alien concerned is married to a member state national, it is also necessary to verify whether, in the circumstances of the case, that automatic refusal is compatible with the rules governing freedom of movement for persons, in particular with directive 64/221/eec 16.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: