Şunu aradınız:: apsiaustą (Litvanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Lithuanian

Portuguese

Bilgi

Lithuanian

apsiaustą

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Litvanca

Portekizce

Bilgi

Litvanca

tas, nusimetęs apsiaustą, pašoko ir atėjo prie jėzaus.

Portekizce

nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

ahija, nutvėręs savo naują apsiaustą, suplėšė jį į dvyliką dalių

Portekizce

então aías pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

jei kas nori su tavimi bylinėtis ir paimti tavo tuniką, atiduok jam ir apsiaustą.

Portekizce

e ao que quiser pleitear contigo, e tirar-te a túnica, larga-lhe também a capa;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

jei paimsi kaip užstatą savo artimo apsiaustą, privalai jam grąžinti jį iki saulės laidos.

Portekizce

ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

jehonatanas atidavė dovydui savo apsiaustą, drabužius, net ir kardą, lanką bei diržą.

Portekizce

e jônatas se despojou da capa que vestia, e a deu a davi, como também a sua armadura, e até mesmo a sua espada, o seu arco e o seu cinto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

atvykdamas atgabenk apsiaustą, kurį palikau troadėje pas karpą, taip pat ir knygas, ypač pergamentus.

Portekizce

quando vieres traze a capa que deixei em trôade, em casa de carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

eliziejus, pakėlęs elijo apsiaustą, kuris nuo jo nukrito, sugrįžęs atsistojo ant jordano kranto.

Portekizce

tomou a capa de elias, que dele caíra, voltou e parou � beira do jordão.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

išgirdęs visa tai, perplėšiau savo drabužį ir apsiaustą, roviau galvos ir barzdos plaukus ir sėdėjau sukrėstas.

Portekizce

ouvindo eu isto, rasguei a minha túnica e o meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e me sentei atônito.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

ir kaip apsiaustą tu juos suvyniosi, ir jie bus pakeisti. bet tu esi tas pats, ir tavo metai nesibaigs”.

Portekizce

e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

elijas, paėmęs savo apsiaustą, suvyniojo jį ir juo sudavė per vandenį. vanduo persiskyrė, ir juodu perėjo sausuma.

Portekizce

então elias tomou a sua capa e, dobrando-a, feriu as águas, as quais se dividiram de uma � outra banda; e passaram ambos a pé enxuto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

tie, kurie buvo mano tauta, pakilo kaip priešai! jūs nutraukiate apsiaustą nuo ramiai einančių keliu, visai negalvojančių apie karą.

Portekizce

mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura arrancais o manto aos que passam seguros, como homens contrários � guerra.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

jis liepė jai ištiesti savo apsiaustą, kuriuo ji buvo apsisiautusi. atseikėjęs šešis saikus miežių, jis supylė į apsiaustą ir užkėlė jai ant pečių. taip ji grįžo į miestą.

Portekizce

disse mais: traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. então ela foi para a cidade.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

semas ir jafetas paėmė apsiaustą ir abu, užsimetę ant pečių, priėjo atbuli, ir apdengė savo tėvo nuogumą; jų veidai buvo nukreipti į priešingą pusę ir jie nematė savo tėvo nuogumo.

Portekizce

então tomaram sem e jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

tada jis jiems tarė: “dabar, kas turi piniginę, tepasiima ją, taip pat ir krepšį, o kas neturi kalavijo, teparduoda apsiaustą ir tenusiperka.

Portekizce

disse-lhes pois: mas agora, quem tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e quem não tiver espada, venda o seu manto e compre-a.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

moteriški arba mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos; švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, medvilnės arba cheminio pluošto (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)

Portekizce

casacos compridos, impermeáveis (incluindo capas) e semelhantes, de uso feminino; casacos, de lã, de algodão ou de fibras sintéticas ou artificiais (excepto parkas) (da categoria 21)

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,676,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam