İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tas, nusimetęs apsiaustą, pašoko ir atėjo prie jėzaus.
nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahija, nutvėręs savo naują apsiaustą, suplėšė jį į dvyliką dalių
então aías pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jei kas nori su tavimi bylinėtis ir paimti tavo tuniką, atiduok jam ir apsiaustą.
e ao que quiser pleitear contigo, e tirar-te a túnica, larga-lhe também a capa;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jei paimsi kaip užstatą savo artimo apsiaustą, privalai jam grąžinti jį iki saulės laidos.
ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehonatanas atidavė dovydui savo apsiaustą, drabužius, net ir kardą, lanką bei diržą.
e jônatas se despojou da capa que vestia, e a deu a davi, como também a sua armadura, e até mesmo a sua espada, o seu arco e o seu cinto.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atvykdamas atgabenk apsiaustą, kurį palikau troadėje pas karpą, taip pat ir knygas, ypač pergamentus.
quando vieres traze a capa que deixei em trôade, em casa de carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eliziejus, pakėlęs elijo apsiaustą, kuris nuo jo nukrito, sugrįžęs atsistojo ant jordano kranto.
tomou a capa de elias, que dele caíra, voltou e parou � beira do jordão.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
išgirdęs visa tai, perplėšiau savo drabužį ir apsiaustą, roviau galvos ir barzdos plaukus ir sėdėjau sukrėstas.
ouvindo eu isto, rasguei a minha túnica e o meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e me sentei atônito.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ir kaip apsiaustą tu juos suvyniosi, ir jie bus pakeisti. bet tu esi tas pats, ir tavo metai nesibaigs”.
e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elijas, paėmęs savo apsiaustą, suvyniojo jį ir juo sudavė per vandenį. vanduo persiskyrė, ir juodu perėjo sausuma.
então elias tomou a sua capa e, dobrando-a, feriu as águas, as quais se dividiram de uma � outra banda; e passaram ambos a pé enxuto.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tie, kurie buvo mano tauta, pakilo kaip priešai! jūs nutraukiate apsiaustą nuo ramiai einančių keliu, visai negalvojančių apie karą.
mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura arrancais o manto aos que passam seguros, como homens contrários � guerra.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jis liepė jai ištiesti savo apsiaustą, kuriuo ji buvo apsisiautusi. atseikėjęs šešis saikus miežių, jis supylė į apsiaustą ir užkėlė jai ant pečių. taip ji grįžo į miestą.
disse mais: traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. então ela foi para a cidade.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
semas ir jafetas paėmė apsiaustą ir abu, užsimetę ant pečių, priėjo atbuli, ir apdengė savo tėvo nuogumą; jų veidai buvo nukreipti į priešingą pusę ir jie nematė savo tėvo nuogumo.
então tomaram sem e jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada jis jiems tarė: “dabar, kas turi piniginę, tepasiima ją, taip pat ir krepšį, o kas neturi kalavijo, teparduoda apsiaustą ir tenusiperka.
disse-lhes pois: mas agora, quem tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e quem não tiver espada, venda o seu manto e compre-a.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moteriški arba mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos; švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, medvilnės arba cheminio pluošto (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)
casacos compridos, impermeáveis (incluindo capas) e semelhantes, de uso feminino; casacos, de lã, de algodão ou de fibras sintéticas ou artificiais (excepto parkas) (da categoria 21)
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: