Você procurou por: apsiaustą (Lituano - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

Portuguese

Informações

Lithuanian

apsiaustą

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Português

Informações

Lituano

tas, nusimetęs apsiaustą, pašoko ir atėjo prie jėzaus.

Português

nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com jesus.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

ahija, nutvėręs savo naują apsiaustą, suplėšė jį į dvyliką dalių

Português

então aías pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jei kas nori su tavimi bylinėtis ir paimti tavo tuniką, atiduok jam ir apsiaustą.

Português

e ao que quiser pleitear contigo, e tirar-te a túnica, larga-lhe também a capa;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jei paimsi kaip užstatą savo artimo apsiaustą, privalai jam grąžinti jį iki saulės laidos.

Português

ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jehonatanas atidavė dovydui savo apsiaustą, drabužius, net ir kardą, lanką bei diržą.

Português

e jônatas se despojou da capa que vestia, e a deu a davi, como também a sua armadura, e até mesmo a sua espada, o seu arco e o seu cinto.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

atvykdamas atgabenk apsiaustą, kurį palikau troadėje pas karpą, taip pat ir knygas, ypač pergamentus.

Português

quando vieres traze a capa que deixei em trôade, em casa de carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

eliziejus, pakėlęs elijo apsiaustą, kuris nuo jo nukrito, sugrįžęs atsistojo ant jordano kranto.

Português

tomou a capa de elias, que dele caíra, voltou e parou � beira do jordão.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

išgirdęs visa tai, perplėšiau savo drabužį ir apsiaustą, roviau galvos ir barzdos plaukus ir sėdėjau sukrėstas.

Português

ouvindo eu isto, rasguei a minha túnica e o meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e me sentei atônito.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

ir kaip apsiaustą tu juos suvyniosi, ir jie bus pakeisti. bet tu esi tas pats, ir tavo metai nesibaigs”.

Português

e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

elijas, paėmęs savo apsiaustą, suvyniojo jį ir juo sudavė per vandenį. vanduo persiskyrė, ir juodu perėjo sausuma.

Português

então elias tomou a sua capa e, dobrando-a, feriu as águas, as quais se dividiram de uma � outra banda; e passaram ambos a pé enxuto.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tie, kurie buvo mano tauta, pakilo kaip priešai! jūs nutraukiate apsiaustą nuo ramiai einančių keliu, visai negalvojančių apie karą.

Português

mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura arrancais o manto aos que passam seguros, como homens contrários � guerra.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

jis liepė jai ištiesti savo apsiaustą, kuriuo ji buvo apsisiautusi. atseikėjęs šešis saikus miežių, jis supylė į apsiaustą ir užkėlė jai ant pečių. taip ji grįžo į miestą.

Português

disse mais: traze aqui a capa com que te cobres, e segura-a. segurou-a, pois, e ele as mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs no ombro. então ela foi para a cidade.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

semas ir jafetas paėmė apsiaustą ir abu, užsimetę ant pečių, priėjo atbuli, ir apdengė savo tėvo nuogumą; jų veidai buvo nukreipti į priešingą pusę ir jie nematė savo tėvo nuogumo.

Português

então tomaram sem e jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tada jis jiems tarė: “dabar, kas turi piniginę, tepasiima ją, taip pat ir krepšį, o kas neturi kalavijo, teparduoda apsiaustą ir tenusiperka.

Português

disse-lhes pois: mas agora, quem tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e quem não tiver espada, venda o seu manto e compre-a.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

moteriški arba mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos; švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, medvilnės arba cheminio pluošto (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)

Português

casacos compridos, impermeáveis (incluindo capas) e semelhantes, de uso feminino; casacos, de lã, de algodão ou de fibras sintéticas ou artificiais (excepto parkas) (da categoria 21)

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,476,053 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK