Şunu aradınız:: nebukadnecaras (Litvanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Lithuanian

Portuguese

Bilgi

Lithuanian

nebukadnecaras

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Litvanca

Portekizce

Bilgi

Litvanca

aš, nebukadnecaras, gyvenau ramiai ir laimingai savo rūmuose.

Portekizce

eu, nabucodonozor, estava sossegado em minha casa, e próspero no meu palácio.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

nebukadnecaras parsigabeno į babiloną ir viešpaties namų indus ir padėjo juos savo šventykloje.

Portekizce

também alguns dos vasos da casa do senhor levou nabucodonozor para babilônia, e pô-los no seu templo em babilônia.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

nebukadnecaras, babilono karalius, davė įsakymą sargybos viršininkui nebuzaradanui apie jeremiją:

Portekizce

ora nabucodonozor, rei de babilônia, havia ordenado acerca de jeremias, a nebuzaradão, capitão dos da guarda, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

ir babilono karalius nebukadnecaras atėjo prieš miestą, kai jo tarnai buvo apgulę jį.

Portekizce

e nabucodonozor, rei de babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

mordechajas buvo ištremtas iš jeruzalės kartu su judo karaliumi jechoniju, kurį ištrėmė babilono karalius nebukadnecaras.

Portekizce

que tinha sido levado de jerusalém com os cativos que foram deportados com jeconias, rei de judá, o qual nabucodonosor, rei de babilônia, transportara.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

judo karaliaus sedekijo devintųjų metų dešimtą mėnesį babilono karalius nebukadnecaras ir visa jo kariuomenė atėjo ir apgulė jeruzalę.

Portekizce

no ano nono de zedequias, rei de judá, no décimo mês, veio nabucodonozor, rei de babilônia, e todo o seu exército contra jerusalém, e a cercaram.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

karalius kyras atidavė viešpaties namų reikmenis, kuriuos nebukadnecaras buvo atgabenęs iš jeruzalės ir padėjęs savo dievo namuose.

Portekizce

também o rei ciro tirou os utensílios que pertenciam � casa do senhor e que nabucodonozor tinha trazido de jerusalém e posto na casa de seus deuses.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

antraisiais nebukadnecaro viešpatavimo metais nebukadnecaras sapnavo sapną, kuris taip sujaudino jo dvasią, kad jis negalėjo miegoti.

Portekizce

ora no segundo ano do reinado de nabucodonozor, teve este uns sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

karalius nebukadnecaras padirbdino auksinę statulą šešiasdešimties uolekčių aukščio ir šešių uolekčių pločio ir ją pastatydino dūros lygumoje, babilono krašte.

Portekizce

o rei nabucodonozor fez uma estátua de ouro, a altura da qual era de sessenta côvados, e a sua largura de seis côvados; levantou-a no campo de dura, na província de babilônia.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

karalius nebukadnecaras sakė visų kalbų tautoms ir giminėms, kurios gyvena visoje žemėje: “ramybė tepadaugėja jums.

Portekizce

nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: paz vos seja multiplicada.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

nebukadnecaras nuves zedekiją į babiloną, ir ten šis pasiliks, kol jį aplankysiu. nors kovosite prieš chaldėjus, neturėsite pasisekimo’?”

Portekizce

e ele levará para babilônia a zedequias, que ali estará até que eu o visite, diz o senhor, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

bet kai babilono karalius nebukadnecaras puolė šitą kraštą, mes nutarėme pasitraukti nuo chaldėjų ir sirų kariuomenės į jeruzalę. taip ir gyvename jeruzalėje”.

Portekizce

sucedeu, porém, que, quando subia nabucodonozor, rei de babilônia, contra esta terra, dissemos: vinde, e vamo-nos a jerusalém, por causa do exército dos caldeus, e por causa do exército dos sírios; e assim habitamos em jerusalém.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

devintaisiais zedekijo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną, babilono karalius nebukadnecaras atėjo su visa kariuomene prieš jeruzalę, ją apgulė ir supylė aplinkui pylimą.

Portekizce

no ano nono do seu reinado, no mês décimo, no décimo dia do mês, veio nabucodonozor, rei de babilônia, contra jerusalém, ele e todo o seu exército, e se acamparam contra ela, e contra ela levantaram tranqueiras ao redor.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

po to karalius nebukadnecaras sukvietė kunigaikščius, valdovus, valdytojus, patarėjus, iždininkus, teisėjus, pareigūnus ir visus sričių valdininkus į statulos pašventinimo iškilmes.

Portekizce

então o rei nabucodonozor mandou ajuntar os sátrapas, os prefeitos, os governadores, os conselheiros, os tesoureiros, os juízes, os magistrados, e todos os oficiais das províncias, para que viessem � dedicação da estátua que ele fizera levantar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

izraelis yra kaip išsklaidytos avys, kurias išvaikė liūtai. pirmasis jį rijo asirijos karalius, o po to nebukadnecaras, babilono karalius, sutraiškė jo kaulus”.

Portekizce

cordeiro desgarrado é israel, os leões o afugentaram; o primeiro a devorá-lo foi o rei da assíria, e agora por último nabucodonozor, rei de babilônia, lhe quebrou os ossos.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

apie kedarą ir hacoro karalystes, kurias nugalėjo nebukadnecaras, babilono karalius, viešpats sako: “pasiruoškite ir žygiuokite prieš kedarą, apiplėškite rytų tautas.

Portekizce

a respeito de quedar, e dos reinos de hazor, que nabucodonozor, rei de babilônia, feriu. assim diz o senhor: levantai-vos, subi contra quedar, e destruí os filhos do oriente.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

belšacaras, paragavęs vyno, įsakė atnešti auksinius ir sidabrinius indus, kuriuos jo tėvas nebukadnecaras buvo atgabenęs iš jeruzalės šventyklos, kad iš jų gertų karalius, jo kunigaikščiai, žmonos ir sugulovės.

Portekizce

havendo belsazar provado o vinho, mandou trazer os vasos de ouro e de prata que nabucodonozor, seu pai, tinha tirado do templo que estava em jerusalém, para que bebessem por eles o rei, e os seus grandes, as suas mulheres e concubinas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

apie ahabą, kolajos sūnų ir apie maasėjos sūnų zedekiją, pranašaujančius jums melą viešpaties vardu, kareivijų viešpats, izraelio dievas, sako: ‘aš juos atiduosiu į babilono karaliaus nebukadnecaro rankas, jis juos nužudys jums matant.

Portekizce

assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel, acerca de acabe, filho de colaías, e de zedequias, filho de maaséias, que vos profetizam falsamente em meu nome: eis que os entregarei na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e ele os matará diante dos vossos olhos.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,060,156 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam