İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mert az én igám gyönyörûséges, és az én terhem könnyû.
he ngawari hoki taku ioka, he mama taku pikaunga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörûséges!
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
az õ útai gyönyörûséges útak, és minden ösvényei: békesség.
ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicsérjétek az urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörûséges!
whakamoemititia a ihowa; he pai hoki a ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörûséges lesz.
ka uru hoki te whakaaro nui ki roto ki tou ngakau, a ka reka te matauranga ki tou wairua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lépesméz a gyönyörûséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
ko nga kupu matareka ano kei te honikoma, he reka ki te wairua, he rongoa ki nga wheua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a megnyert kivánság gyönyörûséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
ko te hiahia kua rite, he reka ki te wairua: he whakarihariha ia ki nga kuware te whakarere i te kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gyönyörûséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az õ szája kavicsokkal.
he reka ki te tangata te taro o te teka; muri iho ka ki tona mangai i te kirikiri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
é, te [is] szép vagy én szerelmesem, gyönyörûséges, és a mi nyoszolyánk zöldellõ.
nana, he ataahua koe, e taku kaingakau, ae ra, he ahuareka: matomato tonu ano hoki to taua moenga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mert gyönyörûséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
he mea ahareka hoki, mehemea ka puritia e koe i roto i tou kopu, ki te u ngatahi raua ki runga ki ou ngutu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
grádicsok éneke dávidtól. Ímé, mily jó és mily gyönyörûséges, a mikor együtt lakoznak az atyafiak!
he waiata; he pikitanga. na rawiri. na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicsérjétek az urat! hiszen istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!
whakamoemititia a ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mert elfelejtkeztél megszabadító istenedrõl, és nem emlékeztél meg erõs kõszáladról, ez okért ültetél gyönyörûséges ültetéseket, és idegen vesszõt plántáltál beléjök;
kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mint az almafa az erdõnek fái közt, olyan az én szerelmesem az ifjak közt. az õ árnyékában felette igen kivánok ülni; és az õ gyümölcse gyönyörûséges az én ínyemnek.
kei te aporo i roto i nga rakau o te ngahere te rite o taku kaingakau i roto i nga taitamariki. ahuareka ana taku noho iho i raro i tona taumarumarutanga, a he reka ana hua ki toku ngao
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nyírd le, kopaszítsd meg magadat a te gyönyörûséges fiaidért! szélesítsd meg kopaszságodat, mint a keselyû; mert rabságra vitettek el tõled!
moremorea tou mahunga, kutikutia hoki, mo au tamariki i ahuareka ai; whakanuia tou pakira kia rite ki to te ekara; kua mawehe atu hoki ratou i a koe, kua whakaraua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a seregek urának szõlõje pedig izráel háza, és júda férfiai az Õ gyönyörûséges ültetése; és várt jogõrzésre, s ím lõn jogorzás; és irgalomra, s ím lõn siralom!
ko te mara waina hoki a ihowa o nga mano, ko te whare o iharaira, a ko nga tangata o hura tana mea ahuareka i whakato ai: ka tatari ia ki te whakawa, na ko te tukino; ki te tika, na he aue
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
annakokáért, mivelhogy tiportátok a szegényt és gabona-ajándékot vesztek tõle: bár faragott kõbõl építtetek házakat, de nem lakoztok azokban, bár gyönyörûséges szõlõket plántáltok, de nem isztok azoknak borából.
na, i te mea he takahi ta koutou i te ware, he tango i te takoha witi i a ia; he whare kohatu tarai ta koutou i hanga ai, na e kore e nohoia e koutou; he mara waina e minaminatia ana ta koutou i whakato ai, otiia e kore te waina o aua mara e inu mia e koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: