Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
boldogok, a kik sírnak: mert õk megvígasztaltatnak.
yéen ñi nekk ci naqar, barkeel ngeen,ndax dees na dëfël seen xol.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok az irgalmasok: mert õk irgalmasságot nyernek.
yéen ñi am yërmande, barkeel ngeen,ndax dees na leen yërëm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok a lelki szegények: mert övék a mennyeknek országa.
«yéen ñi xam seen ñàkk doole ngir neex yàlla,barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla aji kawe ji,yéena ko yelloo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok a békességre igyekezõk: mert õk az isten fiainak mondatnak.
yéen ñiy wut jàmm, barkeel ngeen,ndax dees na leen tudde doomi yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok, a kik éhezik és szomjúhozzák az igazságot: mert õk megelégíttetnek.
yéen ñi xiif te mar njub, barkeel ngeen,ndax dingeen regg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok, a kik háborúságot szenvednek az igazságért: mert övék a mennyeknek országa.
yéen ñi ñu fitnaal ndax seen njub,barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla aji kawe ji,yéena ko yelloo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ti szemeitek pedig boldogok, hogy látnak; és a ti füleitek, hogy hallanak.
«waaye yéen barkeel ngeen, ndaxte seeni bët a ngi gis te seeni nopp di dégg!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok vagytok, ha szidalmaznak és háborgatnak titeket és minden gonosz hazugságot mondanak ellenetek én érettem.
«barkeel ngeen, bu ñu leen di saaga, di leen fitnaal, di leen sosal lépp lu bon ngir man.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok ti, kik most éheztek: mert megelégíttettek. boldogok ti, kik most sírtok: mert nevetni fogtok.
yéen ñi xiif léegi, barkeel ngeen,ndax dingeen regg.yéen ñiy naqarlu léegi, barkeel ngeen,ndax dingeen ree.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monda néki jézus: mivelhogy láttál engem, tamás, hittél: boldogok, a kik nem látnak és hisznek.
yeesu ne ko: «li nga ma gis a tax nga gëm? ki bég mooy ki gëm te gisu ma!»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha szenvedtek is az igazságért, boldogok [vagytok, ]azoktól való félelembõl pedig ne féljetek, se zavarba ne essetek;
doonte ñu di leen fitnaal sax ci def lu jub, ñu barkeel ngeen. buleen tiit nag ndax seeni xëbal, mbaa ngeen di ci am njàqare.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
boldogok lesztek, mikor titeket az emberek gyûlölnek, és kirekesztenek, és szidalmaznak titeket, és kivetik a ti neveteket, mint gonoszt, az embernek fiáért.
barkeel ngeen, bu leen nit ñi bañee, di leen dàq ak a saaga, di sib seen tur ngir doomu nit ki.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mert ímé jõnek napok, melyeken ezt mondják: boldogok a meddõk, és a mely méhek nem szültek, és az emlõk, melyek nem szoptattak!
ndaxte jamono dina ñëw, ju ñu naan: “jigéen ñi musul a jur ak ñi musul a nàmpal, barkeel ngeen!”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
És monda nékem: Írd meg: boldogok azok, a kik a bárány menyegzõjének vacsorájára hivatalosak. És monda nékem: ezek az istennek igaz beszédei.
gannaaw loolu malaaka ma ne ma: «bindal lii: “yéen ñi ñu woo ci reeri céetu mbote ma, barkeel ngeen.”» mu teg ca ne ma: «kàddu yii ñooy kàdduy yàlla, di kàddu yu dëggu.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(imé eljövök, mint a tolvaj. boldog, a ki vigyáz és õrzi az õ ruháit, hogy mezítelenen ne járjon, és meg ne lássák az õ rútságát.)
«maa ngi ñëw nib sàcc. bég nga, yaw mi nelawul te di wottu say yére, ngir bañ a dox yaramu neen, ñuy gis sa gàcce.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: