İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
patutkah kami sujud kepada apa sahaja yang engkau perintahkan kami?"
and this command only increases the hatred in them.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dengan yang demikian itulah allah perintahkan kamu, supaya kamu memahaminya.
all this he has enjoined upon you, so that you may understand.”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dan (aku perintahkan): hendaklah kamu menyembahku; inilah jalan yang lurus.
"and that ye should worship me, (for that) this was the straight way?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(setelah itu kami perintahkan): "beramalah kamu wahai keluarga daud untuk bersyukur!"
"work you, o family of dawud (david), with thanks!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"bukankah aku telah perintahkan kamu wahai anak-anak adam, supaya kamu jangan menyembah syaitan?
children of adam, did we not command you not to worship satan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
patutkah kami sujud kepada apa sahaja yang engkau perintahkan kami?" dan perintah yang demikian, menjadikan mereka bertambah liar ingkar.
shall we prostrate ourselves to whatever you bid us' and it increases their aversion.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan allah perintahkan supaya kamu beringat-ingat terhadap kekuasaan dirinya (menyeksa kamu). dan kepada allah jualah tempat kembali.
allah warns you to be cautious of him, the arrival is to allah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"bukankah aku telah perintahkan kamu wahai anak-anak adam, supaya kamu jangan menyembah syaitan? sesungguhnya ia musuh yang nyata terhadap kamu!
"did i not enjoin on you, o ye children of adam, that ye should not worship satan; for that he was to you an enemy avowed?-
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu (kami perintahkan rasul kami): tunggulah (apakah yang mereka akan lakukan) serta bersabarlah (terhadap tentangan mereka).
so watch them [o salih (saleh)], and be patient!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(setelah sampai utusan kami ke tempat itu), kami (perintahkan mereka) mengeluarkan orang-orang yang beriman yang tinggal di situ.
so we brought forth such believers as were in it,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: