İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
apa permohonanmu?
¿cual fue tu deseo?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
permohonanmu sudah ditolak tujuh kali.
su pedido fue rehusado siete veces.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah berfirman: "dengan permohonanmu itu, maka sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh.
dijo: «¡entonces, serás de aquéllos a quienes se ha concedido de prórroga
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah berfirman: " dengan permohonanmu itu, maka sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh -
dijo: «entonces, serás de aquéllos a quienes se ha concedido una prórroga
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pohonkanlah kepada tuhanmu untuk kami dengan (kehormatan) pangkat nabi yang diberikannya kepadamu (yang menjadikan permohonanmu sentiasa makbul).
ruega a tu señor por nosotros en virtud de la alianza que ha concertado contigo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan jika engkau menyaringkan suara dengan doa permohonanmu, (maka yang demikian tidaklah perlu), kerana sesungguhnya allah mengetahui segala rahsia dan segala yang tersembunyi.
no es preciso que te expreses en voz alta, pues Él conoce lo secreto y lo aún más recóndito.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah berfirman: "(permohonanmu diterima, tetapi) janjiku ini tidak akan didapati oleh orang-orang yang zalim."
dijo: "mi alianza no incluye a los impíos».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah berfirman:" (permohonanmu itu diterima) tetapi sesiapa yang kufur dan ingkar maka aku akan beri juga ia bersenang-senang menikmati rezeki itu bagi sementara (di dunia), kemudian aku memaksanya (dengan menyeretnya) ke azab neraka, dan (itulah) seburuk-buruk tempat kembali".
luego. les arrastraré al castigo del fuego. ¡qué mal fin...!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor