İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dalam
dalam
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dalam:
di:
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dalam mula
kedalaman awal
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cari dalam:
cari bantuan:
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pelembut baju
washing clothes
Son Güncelleme: 2017-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"%s" dalam "%s"
"%s" pada buku sebelum "%s"
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dalam/luar penyambung
konektor masuk/keluar
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car_i dalam fail ...
berkas %s hilang
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(dalam tetingkap baru)
ketergantungan add-in
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cerai mendatar dalam
trek itu tidak terpecah.
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sabun pencuci baju
washing clothes
Son Güncelleme: 2017-05-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
besok kamu mau pake baju apa?
sudah makan lagi belum ?
Son Güncelleme: 2020-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan kami mengajar nabi daud membuat baju-baju besi untuk kamu, untuk menjaga keselamatan kamu dalam mana-mana peperangan kamu, maka adakah kamu sentiasa bersyukur?
(dan kami ajarkan kepada daud membuat baju besi) yaitu baju yang terbuat dari besi, dialah orang pertama yang menciptakannya dan sebelumnya hanyalah berupa lempengan-lempengan besi saja (untuk kalian) yakni untuk segolongan manusia (guna melindungi diri kalian) jika dibaca linuhshinakum, maka dhamirnya kembali kepada allah, maksudnya, supaya kami melindungi kalian. dan jika ia dibaca lituhshinahum, maka dhamirnya kembali kepada baju besi, maksudnya, supaya baju besi itu melindungi diri kalian. jika dibaca liyuhshinakum, maka dhamirnya kembali kepada nabi daud, maksudnya, supaya dia melindungi kalian (dalam peperangan kalian) melawan musuh-musuh kalian. (maka hendaklah kalian) hai penduduk mekah (bersyukur) atas nikmat karunia-ku itu, yaitu dengan percaya kepada rasulullah. maksudnya bersyukurlah kalian atas hal tersebut kepada-ku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan (bagi mengesahkan dakwaan itu) mereka pula melumurkan baju yusuf dengan darah palsu.
(mereka datang membawa baju gamisnya) lafal `alaa qamiishihi beri'rab mahal nashab karena menjadi zharaf.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan mereka berdua pun berkejaran ke pintu, serta perempuan itu mengoyakkan baju yusuf dari belakang; lalu terserempaklah keduanya dengan suami perempuan itu di muka pintu.
(dan keduanya berlomba-lomba menuju pintu) yusuf segera lari menuju ke pintu rumah untuk melepaskan diri daripadanya. sedangkan zulaikha yang sudah kerasukan nafsu syahwatnya memegang baju bagian belakang yusuf kemudian berupaya menariknya (dan robeklah) menjadi sobek (baju gamis yusuf dari arah belakangnya dan kedua-duanya mendapati) menemukan (suami wanita itu) suami zulaikha (di muka pintu) maka secara spontan zulaikha membersihkan dirinya selanjutnya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
setelah suaminya melihat baju yusuf koyak dari belakang, berkatalah ia: "sesungguhnya ini adalah dari tipu daya kamu orang-orang perempuan; sesungguhnya tipu daya kamu amatlah besar pengaruhnya.
(maka tatkala suami wanita itu melihat) suami zulaikha (baju gamis yusuf koyak di belakang berkatalah dia, "sesungguhnya kejadian itu) yang kamu katakan, apakah pembalasan terhadap orang yang bermaksud memperkosa istrimu (adalah di antara tipu daya kalian) hai kaum wanita (sesungguhnya tipu daya kalian adalah besar.").
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor