Şunu aradınız:: jangan ganggu (Malayca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Tagalog

Bilgi

Malay

jangan ganggu

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Tagalogca

Bilgi

Malayca

jangan

Tagalogca

sabihin ito

Son Güncelleme: 2018-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan nangis

Tagalogca

napakagwapo mo

Son Güncelleme: 2022-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan kau curang

Tagalogca

huwag manloko

Son Güncelleme: 2019-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan lupa makan ubat

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan lupa makan tengahari

Tagalogca

sino ang pangalan mo

Son Güncelleme: 2020-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan risau, tetap semangat

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kau jangan cari pasal dengan aku

Tagalogca

ano bang problema mo?

Son Güncelleme: 2023-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan stress nanti hilang cantik

Tagalogca

huwag mabibigo mawala ito

Son Güncelleme: 2020-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan pernah bilang tidak mencintaiku lagi

Tagalogca

mahal kita higit sa anupaman

Son Güncelleme: 2019-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan menyesal dengan apa yang berlaku kelak

Tagalogca

huwag pagsisisihan ang nangyari sa paglaon

Son Güncelleme: 2020-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

-s simulasikan tindakan, tetapi jangan buat yang sebenarnya.

Tagalogca

-s magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang pagsagawa sa kanila.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan tinggalkan aku sendirian di sini, aku boleh mati kerana merindukanmu

Tagalogca

huwag mo akong iwan mag-isa dito,ay mamatay ako dahil miss ko sa iyo

Son Güncelleme: 2010-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jangan tinggalkan aku disini keseorangan,aku boleh mati kerana merindui mu,

Tagalogca

huwag akong iiwanan pag-isa dito,may mamatay ako dahil mis ko sayo,.

Son Güncelleme: 2011-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

lain kali pakai otak jangan pakai mulut,map tu diciptakan untuk ditengok faham

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

-d hanya muat turun pakej, jangan pasang atau buang apa sahaja.

Tagalogca

-d kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit na ano.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kalau mau hidup mu ceria di masa depan mu,jangan la kau tipu orang yang kau sayang

Tagalogca

kung may trabaho sa sopa

Son Güncelleme: 2022-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

bro jangan cakap sombong,aku bukan takut,cuma hati ku maseh malas dan aku maseh waras

Tagalogca

bro wag kang magsalita ng mayabang, hindi ako natatakot, puso ko lang ang tamad at matino pa ako.

Son Güncelleme: 2022-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

masukkan nombor untuk didailkan. jangan masukkan sebarang sengkang. lihat panduan modem anda jika anda perlu buat sesuatu seperti mendail melalui pbx.

Tagalogca

ipasok ang numerong idadayal. huwag isama ang anumang dashes. balikan ang inyong manwal ng modemkung kailangan nyong gumawa ng hindi pangkaraniwan tulad ng pagdayal sa pabx.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

amaran: membuang tindakan ini berkemungkini akan menyebabkan sistem anda rosak! jangan teruskan melainkan anda tahu apa yang anda buat!

Tagalogca

babala: ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema! huwag magpatuloy kung di niyo alam ng tiyak ang inyong ginagawa!

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

apabila saya bukan orang yang awak sayang, jangan ganggu saya mona lng saya ah.?pilih tempat untuk bahagia saya tidak mahu melihat awak sama seperti awak memaksa diri awak pada saya saya tidak mahu mencintai saya sama ada kerana awak dipaksa atau awak rasa menyesal hanya jika saya bukan awak cintakan saya hanya tinggalkan saya untuk menjaga diri saya... kunci yang baik saya harap awak mencari saya lebih baik juga dan menjaga awak sama seperti saya menjaga awak selamat tinggal sehingga itu saya akan menjaga awak sekali lagi ayang kalasasasasas qu

Tagalogca

kapag di na ako yung mahal mo iwan mona lng ako ah.?piliin mo kung saan sasaya ayoko kasing nakikita kitang pinipilit mo nalang sarili mo sakin ayoko rin ng mahal moko dahil lng napipilitan ka or naaawa ka basta kung di na ako mahal mo just leave ako na bahala sa sarili ko...good lock ayang sana makahanap ka rin mas better sakin at iingat ka lgi tulad ng pag iingat ko sayo paalam hanggang sa muli ayang kalasahan qu

Son Güncelleme: 2024-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,779,814,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam