İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
akan tetapi allah telah menyelamatkan kamu.
but allah saved (you). lo!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akan tetapi ia mendustakan, dan berpaling ingkar!
but [instead], he denied and turned away.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akan tetapi allah melaknat mereka dengan sebab kekufuran mereka.
but allah has cursed them because of their disbelief.
Son Güncelleme: 2023-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan tidaklah kami menganiaya mereka, akan tetapi merekalah yang menganiaya diri sendiri.
and we are not unjust to them, but they themselves were unjust.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akan tetapi jika tidak taat pada suruhannya maka tidak akan dapat mewujudkan keluarga yang bahagia.
but if he does not obey his orders, he will not be able to create a happy family.
Son Güncelleme: 2022-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maka bukanlah kamu yang membunuh mereka, akan tetapi allah jualah yang menyebabkan pembunuhan mereka.
and you did not kill them, but it was allah who killed them.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sesungguhnya allah tidak menganiaya manusia sedikitpun, akan tetapi manusia jualah yang menganiaya diri mereka sendiri.
god does not do the least bit of injustice to anyone but people wrong themselves.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah tidak pernah mengubah janjinya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui (hakikat yang sebenarnya).
allah does not fail his promise, yet most people do not know.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan (ingatlah) allah tidak sekali-kali menganiaya mereka, akan tetapi merekalah yang menganiaya diri sendiri.
allah was not such as to wrong them, but themselves they were wont to wrong.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: