İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ka hari te paraire
happy tuesday
Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari ahau ki a koe
i will be happy for you
Son Güncelleme: 2024-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore e hari ki te he, engari ka hari tahi me te pono
rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hari ratou, ka whakaae kia hoatu he moni ki a ia
and they were glad, and covenanted to give him money.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e ihowa o nga mano, ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a koe
o lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau
because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will i rejoice.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko ihowa nei to ratou atua
happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose god is the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arepe ka hari te hunga he tapatahi nei i te ara, e haere nei i te ture a ihowa
blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui, me te tangata ano kua whiwhi ki te matauranga
happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te hunga e mau ana ki ana whakaaturanga; e whakapaua ana o ratou ngakau ki te rapu i a ia
blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata e wehi tonu ana: ko te tangata ia e whakapakeke ana i tona ngakau, ka taka ki te kino
happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he waiata; he pikitanga. ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a ihowa: e haere ana i ana ara
blessed is every one that feareth the lord; that walketh in his ways.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te hunga e horoi ana i o ratou kakahu, kia taunga ai ratou te haere mai ki te rakau o te ora, ka tomo ano ki te pa ra nga tatau
blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakamanamana ahau, ka hari ki tou atawhai; mou i titiro ki taku tangi; i matau hoki ki toku wairua i nga wa o te he
i will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia mai e te atua tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira
oh that the salvation of israel were come out of zion! when god bringeth back the captivity of his people, jacob shall rejoice, and israel shall be glad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te tawaia koutou mo te ingoa o te karaiti, ka hari koutou; no te mea e tau ana te wairua o te kororia, me te wairua o te atua ki runga ki a koutou
if ye be reproached for the name of christ, happy are ye; for the spirit of glory and of god resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu
blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ka tangi koutou, ka aue, ko te ao ia ka hari: e pouri ano koutou, otira ka meinga to koutou pouri hei hari
verily, verily, i say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata nana tenei mahi, te tama a te tangata e pupuri nei i a ia, mau tonu; e pupuri ana, a kahore e whakapoke i te hapati, e tiaki ana i tona ringa kei mahi i tetahi he
blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na konei ano a ihowa ka tatari, he mea kia atawhaitia ai koutou e ia, na konei ano ia ka whakanekehia ake, kia tohungia ai koutou e ia: he atua whakawa hoki a ihowa, ka hari te hunga katoa e tatari ana ki a ia
and therefore will the lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the lord is a god of judgment: blessed are all they that wait for him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: