İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ka hoatu pea e koe te utu
peua haba
Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hoatu e ahau ki a ia te whetu o te ata
and i will give him the morning star.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hoatu e te atua ki a koe te manaakitanga ohorere
when god gives you unexpected blessing
Son Güncelleme: 2022-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka hoatu e ratou ki a ia tetahi ika, he mea tunutunu, me te honi
and they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i tua atu, ka hoatu e te atua ki a arama me iwi te mana
further, god gave adam and eve the mandate to
Son Güncelleme: 2013-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i mea ano ia, whakaritea ki ahau te utu mou, a ka hoatu e ahau
and he said, appoint me thy wages, and i will give it.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no reira ka hoatu ia e ia ki a ratou kia ripekatia. a ka mau ratou ki a ihu
then delivered he him therefore unto them to be crucified. and they took jesus, and led him away.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mo reira me ki atu e koe, nana, ka hoatu e ahau ki a ia taku kawenata mo te rangimarie
wherefore say, behold, i give unto him my covenant of peace:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka hoatu e ia te kai reka me te taro i hanga e ia ki te ringa o hakopa, o tana tama
and she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son jacob.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
and after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until samuel the prophet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga
behold, i set before you this day a blessing and a curse;
Son Güncelleme: 2014-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka hoatu e ia ta ratou i inoi ai; otira i tukua atu e ia te hiroki ki to ratou wairua
and he gave them their request; but sent leanness into their soul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i haere koe i te ara o tou tuakana; na, ka hoatu e ahau tana kapu ki tou ringa
thou hast walked in the way of thy sister; therefore will i give her cup into thine hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona
and i will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i a ia ra i mea, ka hoatu e ahau ki a koe te whenua o kanaana hei wahi pumau mo koutou
saying, unto thee will i give the land of canaan, the lot of your inheritance:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me hoatu e ia tona paparinga ki te tangata e papaki ana i a ia: kia ki tonu ia i te tawai
he giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hoatu ki a ia te pukapuka a ihaia poropiti. a, no ka wherahia te pukapuka, ka kitea e ia te wahi i tenei tuhituhinga
and there was delivered unto him the book of the prophet esaias. and when he had opened the book, he found the place where it was written,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka korero te papa o te kotiro ki nga kaumatua, i hoatu e ahau taku tamahine nei hei wahine ma tenei tangata, a e kinongia ana e ia
and the damsel's father shall say unto the elders, i gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hoatu e ratou he waina ki a ia kia inumia, he mea whakananu ki te au: a, no tana whakamatauranga atu, kihai i pai ki te inu
they gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maku te kupu tuatahi ki hiona, nana, tenei ratou: a ka hoatu e ahau ki hiruharama he kaikawe i te rongo pai
the first shall say to zion, behold, behold them: and i will give to jerusalem one that bringeth good tidings.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: