İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko te ra ia o te tetere, o te whakaoho mo nga pa taiepa, mo nga taumaihi tiketike
a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka tino nui haere a iehohapata. i hanga hoki etahi taumaihi e ia ki hura, me etahi pa taonga
and jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in judah castles, and cities of store.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa
he smote the philistines, even unto gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i hanga ano e ia etahi pa ki nga maunga o hura; hanga ana ano e ia etahi taumaihi, etahi pourewa ki nga ngahere
moreover he built cities in the mountains of judah, and in the forests he built castles and towers.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no te rongonga o nga tangata katoa o te pourewa o hekeme, ka haere ratou ki roto ki te taumaihi o te whare o te atua, o periti
and when all the men of the tower of shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god berith.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mo reira hei hoariri tenei ahau mou, mo ou awa, ka meinga ano e ahau te whenua o ihipa kia ururua rawa, hei tuhea, i te taumaihi o hewene tae noa atu ki te rohe o etiopia
behold, therefore i am against thee, and against thy rivers, and i will make the land of egypt utterly waste and desolate, from the tower of syene even unto the border of ethiopia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka patua e ia ki te hoari au tamahine i te mara: ka hanga ano e ia he taumaihi hei tatau ki a koe, ka haupuria ake ano he pukepuke hei tatau ki a koe, ka ara ano i a ia te puapua ki a koe
he shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na e kore a parao me tana ope nui, me tona huihui nui, e whai wahi ki a ia i te whawhai, ina whakahauputia ake e ratou he pukepuke, hanga ranei he taumaihi, e hatepea atu ai nga tangata tokomaha
neither shall pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i te kitenga o nga tangata o iharaira kei roto ratou i te raru, kua pawera hoki te iwi, na piri ana te iwi i roto i nga ana, i nga wahi ururua, i runga i nga kamaka, i nga taumaihi, i roto i nga rua
when the men of israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua oti nga iwi te hatepe atu e ahau; tu kau ana o ratou taumaihi; kua ururua i ahau o ratou ara, kahore e haerea: kua ngaro o ratou pa, kahore he tangata, kahore he kainoho
i have cut off the nations: their towers are desolate; i made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: