İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tenei te mihi ki te hui
this is the congratulations of the m
Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tenei te mihi atu ki a koutou
this is the acknowledgement to you
Son Güncelleme: 2013-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nga mihi nui o te po
many thanks to you
Son Güncelleme: 2020-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tenei te mihi atu kia hine huku
this salutation
Son Güncelleme: 2022-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he mihi atu ki a koe i runga te ahuatanga o te wa
thank you
Son Güncelleme: 2022-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e rere mai te aroha te roimata mo tatou aitua haere atu ki te tupuna kua wehe atu i te po
love flows like tears for our misfortune to the grandfather who left in the night
Son Güncelleme: 2022-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te kupu tenei a ihowa, tenei te haere mai nei he iwi i te whenua ki te raki, ka whakaarahia mai ano he iwi nui i nga pito o te whenua
thus saith the lord, behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oha atu ki a pirihira raua ko akuira, ki te hunga ano hoki o te whare o onehipora
salute prisca and aquila, and the household of onesiphorus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he mea arahi ratou e ia i te awatea ki te kapua: i te roa hoki o te po ki te marama o te ahi
in the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i runga ano i te tumanako atu ki te ora tonu, i whakaaria mai nei i mua atu o te ao e te atua e kore nei e teka
in hope of eternal life, which god, that cannot lie, promised before the world began;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka rite hoki ki te uira e puta mai nei i te rawhiti, a hiko tonu atu ki te uru, te haerenga mai o te tama a te tangata
for as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the son of man be.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate
let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
penei hoki ka whiwhi nui koutou ki te huarahi tomo atu ki te rangatiratanga mutungakore o to tatou ariki, ara o te kaiwhakaora, o ihu karaiti
for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our lord and saviour jesus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otira ka whakahoki a anania, e te ariki, he tokomaha aku i rongo ai mo tenei tangata, ki te nui o te kino i mea ai ia ki tau hunga tapu i hiruharama
then ananias answered, lord, i have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at jerusalem:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otira kahore a ihu i aro ki te kupu i korerotia, ka mea atu ki te rangatira o te whare karakia, kaua e wehi, ko te whakapono ia kia whakapono
as soon as jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, be not afraid, only believe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te kupu tenei a ihowa, ki te taea e koutou te whakataka taku kawenata o te awatea, me taku kawenata o te po, kia kore ai he ao, he po, i o raua wa e tika ai
thus saith the lord; if ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, no te kitenga o mohi, ka miharo ki taua whakakitenga; a i a ia ka whakatata atu ki te matakitaki, ka puaki mai te reo o te ariki ki a ia
when moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the lord came unto him,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na akina iho ana tana toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te waina o te whenua, panga ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te atua
and the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko koe, e te kingi, kua tupu na, kua kaha na: kua tupu na hoki tou nui, kua tutuki atu ki te rangi, me tou kingitanga ki te pito o te whenua
it is thou, o king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ko tera i noho ra rite tonu ki te titiro atu ki te kohatu hahapa, ki te harariu: he aniwaniwa hoki i nga taha katoa o te torona, ko te ahua ki te titiro atu kei to te emerara
and he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: