İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kua tahuri ke nei hoki etahi ki te whai i a hatana
porque ya algunas se han extraviado en pos de satanás
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko hatana ki a ihowa, ka mea, he wehi noa ianei to hopa i te atua
y satanás respondió a jehovah diciendo: --¿acaso teme job a dios de balde
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei ra rungatia mai tatou e hatana: ehara hoki tatou i te kuware ki ana rauhanga
para que no seamos engañados por satanás, pues no ignoramos sus propósitos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere
cuando se cumplan los mil años, satanás será soltado de su prisió
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea ia ki a ratou, i kite ahau i a hatana, me te mea he uira te takanga i te rangi
Él les dijo: --yo veía a satanás caer del cielo como un rayo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te whakatika a hatana, a ka tahuri iho ki a ia ano, e kore ia e tu, engari he mutunga tona
y si satanás se levanta contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que su fin ha llegado
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ehara i te mea whakamiharo rawa; ina hoki a hatana, e whakaahua ke ana i a ia hei anahera mo te marama
y no es de maravillarse, porque satanás mismo se disfraza como ángel de luz
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ki te pei a hatana i a hatana ano, e tahuri iho ana ki a ia ano; me pehea e tu ai tona rangatiratanga
y si satanás echa fuera a satanás, contra sí mismo está dividido. ¿cómo, pues, permanecerá en pie su reino
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a muri iho te maramara taro, ka tomo a hatana ki roto ki a ia. na ka mea a ihu ki a ia, hohoro te mea i tau e mea ai
después del bocado, satanás entró en él. entonces le dijo jesús: --lo que estás haciendo, hazlo pronto
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te tahuri iho a hatana ki a ia ano, me pehea e tu ai tona rangatiratanga? e mea na hoki koutou, na perehepura taku peinga rewera
y si satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? pues decís que por beelzebul yo echo fuera los demonios
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a e wha tekau ona ra i reira i te koraha e whakamatautauria ana e hatana; i roto ia i nga kararehe mohoao: ko nga anahera hoki ki te mahi mea mana
y estuvo en el desierto cuarenta días, siendo tentado por satanás. estaba con las fieras, y los ángeles le servían
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko ihowa ki a hatana, nana, ko ana mea katoa kei tou ringa, kaua ia tou ringa e totoro ki a ia. heoi haere atu ana a hatana i te aroaro o ihowa
y jehovah respondió a satanás: --he aquí, todo lo que él tiene está en tu poder. solamente no extiendas tu mano contra él. entonces satanás salió de la presencia de jehovah
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea a ihowa ki a hatana, i haere mai koe i hea? ano ra ko hatana ki a ihowa, ka mea, i te kopikopiko, i te haereere i te whenua
y jehovah preguntó a satanás: --¿de dónde vienes? satanás respondió a jehovah diciendo: --de recorrer la tierra y de andar por ella
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko enei te hunga i te taha o te ara, i te wahi e ruia ana te kupu; i to ratou rongonga, na haere tonu mai a hatana, kapohia ake te kupu i ruia ki o ratou ngakau
primero están estos que caen junto al camino donde se siembra la palabra. y cuando la oyen, en seguida viene satanás y quita la palabra que había sido sembrada en ellos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau
para abrir sus ojos, para que se conviertan de las tinieblas a la luz y del poder de satanás a dios, para que reciban perdón de pecados y una herencia entre los santificados por la fe en mí.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka maka te tarakona nui, te nakahi onamata, e huaina nei ko te rewera, ko hatana hoki, e whakapohehe nei i te ao katoa: ka maka ia ki te whenua, a i maka tahitia ana anahera me ia
y fue arrojado el gran dragón, la serpiente antigua que se llama diablo y satanás, el cual engaña a todo el mundo. fue arrojado a la tierra, y sus ángeles fueron arrojados junto con él
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko ihowa ki a hatana, kua mahara ranei tou ngakau ki taku pononga, ki a hopa, kahore hoki he rite mona i te whenua, he tangata ngakau tapatahi, he tika, e wehi ana i te atua, e mawehe ana i te kino
y jehovah preguntó a satanás: --¿no te has fijado en mi siervo job, que no hay otro como él en la tierra: un hombre íntegro y recto, temeroso de dios y apartado del mal
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: