Şunu aradınız:: whakawakia (Maori - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

Italian

Bilgi

Maori

whakawakia

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İtalyanca

Bilgi

Maori

kaua e whakawa, kei whakawakia koutou

İtalyanca

non giudicate, per non essere giudicati

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa

İtalyanca

sorgi, dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko te mea i whakawakia ai ia i tuhituhia ki runga, ko te kingi o nga hurai

İtalyanca

e l'iscrizione con il motivo della condanna diceva: il re dei giudei

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu

İtalyanca

sorgevano testimoni violenti, mi interrogavano su ciò che ignoravo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou

İtalyanca

e non possono provare nessuna delle cose delle quali ora mi accusano

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te mea ka haukotia e ia, ka herehera ranei, ka whakawakia ranei, ma wai ia e arai

İtalyanca

se egli assale e imprigiona e chiama in giudizio, chi glielo può impedire

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

no te mea ka whakawakia nga mahi katoa e te atua, te mea huna ano hoki, ahakoa pai, ahakoa kino

İtalyanca

infatti, dio citerà in giudizio ogni azione, tutto ciò che è occulto, bene o male

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore a ihowa e whakarere i a ia ki tona ringa: e kore ano ia e whakatau he ki a ia ina whakawakia

İtalyanca

il signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

tenei ahau te tu nei i konei, te whakawakia nei mo te tumanako ki te mea i korerotia e te atua i mua ki o tatou matua

İtalyanca

ed ora mi trovo sotto processo a causa della speranza nella promessa fatta da dio ai nostri padri

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia rite ta koutou korero, ta koutou mahi, ki ta te hunga e whakawakia a mua i runga i nga tikanga o te ture herekore

İtalyanca

parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perch

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

he koanga ngakau tenei ki ahau, e kingi akaripa, kia korerotia e ahau ki a koe aianei nga mea katoa e whakawakia nei ahau e nga hurai

İtalyanca

«mi considero fortunato, o re agrippa, di potermi discolpare da tutte le accuse di cui sono incriminato dai giudei, oggi qui davanti a te

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

tena ka poropiti katoa, a ka tapoko mai tetahi tangata whakaponokore, kuware ranei, ka mau tona he i te katoa, ka whakawakia e te katoa

İtalyanca

se invece tutti profetassero e sopraggiungesse qualche non credente o un non iniziato, verrebbe convinto del suo errore da tutti, giudicato da tutti

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore tenei pa e waiho hei kohua mo koutou, e kore ano hoki koutou e waiho hei kikokiko mo roto; ka whakawakia koutou e ahau ki te rohe o iharaira

İtalyanca

la città non sarà per voi la pentola e voi non ne sarete la carne! sulla frontiera di israele vi giudicherò

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka horahia ano e ahau taku kupenga ki runga ki a ia, a ka mau ia i taku rore, ka kawea ano ia e ahau ki papurona, ka whakawakia e ahau ki reira mo tona he i he ai ia ki ahau

İtalyanca

stenderò su di lui la mia rete e rimarrà preso nel mio laccio. lo porterò in babilonia e là lo giudicherò per l'infedeltà commessa contro di me

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ano ra ko paora, e tu ana ahau ki te nohoanga whakawa o hiha, hei reira tonu ahau whakawakia ai: kahore oku he ki nga hurai, kua tino kitea na hoki e koe

İtalyanca

paolo rispose: «mi trovo davanti al tribunale di cesare, qui mi si deve giudicare. ai giudei non ho fatto alcun torto, come anche tu sai perfettamente

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi

İtalyanca

ma del popolo di cui saranno schiavi io farò giustizia, disse dio: dopo potranno uscire e mi adoreranno in questo luogo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

he pono hoki, he tika ana whakawa: kua whakawakia hoki e ia te wahine kairua, te mea nui, i he ai te whenua i tona moepuku, kua rapua ano e ia he utu i a ia mo nga toto o ana pononga

İtalyanca

perché veri e giusti sono i suoi giudizi, egli ha condannato la grande meretrice che corrompeva la terra con la sua prostituzione, vendicando su di lei il sangue dei suoi servi!»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kua mea atu na hoki ahau ki a ia, ka whakawakia tona whare e ahau a ake ake, mo te kino i mohiotia na e ia; mo ta ana tama i mea ai, i tau ai he kanga ki a raua, a kihai ia i pehi i a raua

İtalyanca

gli ho annunziato che io avrei fatto vendetta della casa di lui per sempre, perché sapeva che i suoi figli disonoravano dio e non li ha puniti

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a, no ka kite a paora no nga haruki etahi, ko etahi no nga parihi, ka karanga ia i roto i te runanga, e oku tuakana, he parihi ahau, he tama na nga parihi: ko te aranga o te hunga mate e tumanakohia nei te mea e whakawakia nei ahau

İtalyanca

paolo sapeva che nel sinedrio una parte era di sadducei e una parte di farisei; disse a gran voce: «fratelli, io sono un fariseo, figlio di farisei; io sono chiamato in giudizio a motivo della speranza nella risurrezione dei morti»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,675,170 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam