Şunu aradınız:: amona koim (Maori - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

German

Bilgi

Maori

amona koim

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

ma eroma, ma moapa, ma nga tama a amona

Almanca

denen zu edom, denen zu moab, den kindern ammon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a roa iho, na ka whawhai nga tamariki a amona ki a iharaira

Almanca

und über etliche zeit hernach stritten die kinder ammon mit israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka tono tangata ano a iepeta ki te kingi o nga tamariki a amona

Almanca

jephthah aber sandte noch mehr boten zum könig der kinder ammon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

hei muri ia ka whakahokia e ahau nga tama a amona i te whakarau, e ai ta ihowa

Almanca

aber darnach will ich wieder wenden das gefängnis der kinder ammon, spricht der herr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a kepara, a amona, a amareke, nga pirihitini, me nga tangata o taira

Almanca

der gebaliter, ammoniter und amalekiter, die philister samt denen zu tyrus;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

heoi kihai i rongo te kingi o nga tamariki a amona ki nga kupu a iepeta i tukua atu ai ki a ia

Almanca

aber der könig der kinder ammon erhörte die rede jephthahs nicht, die er zu ihm sandte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na i muri i tenei ka mate a nahaha kingi o nga tama a amona, a ko tana tama te kingi i muri i a ia

Almanca

und nach diesem starb nahas, der könig der kinder ammon, und sein sohn ward könig an seiner statt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i aua ra ano ka kite ahau i nga hurai kei a ratou e noho ana etahi wahine o aharoro, o amona, o moapa

Almanca

ich sah auch zu der zeit juden, die weiber genommen hatten von asdod, ammon und moab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na i muri i tenei ka mate te kingi o nga tamariki a amona, a ko hanunu, ko tana tama te kingi i muri i a ia

Almanca

und es begab sich darnach, daß der könig der kinder ammon starb, und sein sohn hanun ward könig an seiner statt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo

Almanca

da nun die kinder ammon also stritten mit israel, gingen die Ältesten von gilead hin, daß sie jephthah holten aus dem lande tob,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

hei mea ki a ia, ko te kupu tenei a iepeta, kihai i tangohia e iharaira te whenua o moapa, te whenua ranei o nga tamariki a amona

Almanca

die sprachen zu ihm: so spricht jephthah: israel hat kein land genommen, weder den moabitern noch den kindern ammon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka huihuia e ia ki a ia nga tamariki a amona ratou ko amareke, a haere ana, patua ana e ia a iharaira, a tangohia ana e ia te pa nikau

Almanca

und er sammelte zu sich die kinder ammon und die amalekiter und zog hin und schlug israel und nahm ein die palmenstadt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

tae noa ki nga tama o te rawhiti, kia haere ki te whawhai ki nga tama a amona, a ka tukua ratou e ahau hei kainga tupu, e kore ai e maharatia nga tama a amona i roto i nga iwi

Almanca

und will es den kindern des morgenlandes zum erbe geben samt dem lande der kinder ammon, daß man der kinder ammon nicht mehr gedenken soll unter den heiden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a, no te taenga o rawiri ki mahanaima, ka kawea mai e hopi tama a nahaha o rapa o nga tama a amona, e makiri tama a amiere o rotepara, ratou ko paratirai kireari o rokerimi

Almanca

da david gen mahanaim gekommen war, da brachten sobi, der sohn nahas von rabba der kinder ammon, und machir, der sohn ammiels von lo-dabar, und barsillai, ein gileaditer von roglim,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka tau te wairua o ihowa ki runga ki a iepeta, a ka haere ia puta noa i kireara, i manahi, i haere hoki puta noa i mihipe o kireara, a haere ana i mihipe o kireara ki nga tamariki a amona

Almanca

da kam der geist des herrn auf jephthah, und er zog durch gilead und manasse und durch mizpe, das in gilead liegt, und von mizpe, das in gilead liegt auf die kinder ammon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ko nga tangata nana i whakatupu te he mona; ko tapara, tama a tetahi wahine o amona, a himeata, ko iehotapara, tama a tetahi wahine o moapa, a timiriti

Almanca

die aber den bund wider ihn machten, waren diese: sabad, der sohn simeaths, der ammonitin, und josabad, der sohn simriths, der moabitin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea a rawiri, ka puta toku aroha ki a hanunu tama a nahaha, ka rite ki te aroha o tona papa i puta ra ki ahau. na tonoa ana e rawiri ana tangata hei kawe i tana whakamarie ki a ia mo tona papa. na ka tae nga tangata a rawiri ki te whenua o nga tama a amona

Almanca

da sprach david: ich will barmherzigkeit tun an hanun, dem sohn nahas, wie sein vater an mir barmherzigkeit getan hat. und sandte hin und ließ ihn trösten durch seine knechte über seinen vater. da nun die knechte davids ins land der kinder ammon kamen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko koe hoki, e te tama a te tangata, poropiti atu, mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tama a amona, mo ta ratou tawai; mea atu ano, ko te hoari, ko te hoari, kua oti te unu: oro rawa mo te patu, kia kai ai, koia i uira ai

Almanca

und du, menschenkind, weissage und sprich: so spricht der herr herr von den kindern ammon und von ihrem schmähen; und sprich: das schwert, das schwert ist gezückt, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es würgen soll und soll blinken,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,727,541,582 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam