Şunu aradınız:: ki a taku whanau (Maori - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

German

Bilgi

Maori

ki a taku whanau

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

kei te aroha ahau ki a koe ko taku haurua tuarua

Almanca

ich liebe dich.

Son Güncelleme: 2020-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he kupu tenei naku ki a koe mo taku tamaiti, mo onehimu, he mea whanau naku i ahau nei i te herehere

Almanca

so ermahne ich dich um meines sohnes willen, onesimus, den ich gezeugt habe in meinen banden,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana

Almanca

zittern ist sie daselbst angekommen, angst wie eine gebärerin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

aua ra e miharo ki taku i mea nei ki a koe, he mea tuturu tenei kia whanau hou koutou

Almanca

laß dich's nicht wundern, daß ich dir gesagt habe: ihr müsset von neuem geboren werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

oha atu ki a amapiria, ki taku i aroha ai i roto i te ariki

Almanca

grüßet amplias, meinen lieben in dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ki a aperahama ratou ko tana whanau ake tonu atu, pera hoki me tana i korero ai ki o tatou matua

Almanca

wie er geredet hat unsern vätern, abraham und seinem samen ewiglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

i whakarongo hoki te atua ki a rea, a ka hapu ia, a ka whanau te tokorima o a raua tama ko hakopa

Almanca

und gott erhörte lea, und sie ward schwanger und gebar jakob den fünften sohn

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a kihai i mohio ki a ia, whanau noa tana tama matamua: a huaina ana e ia tona ingoa ko ihu

Almanca

und er erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten sohn gebar; und hieß seinen namen jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka mea ia ki a ia, he tamahine ahau na petuere, tama a mireka, i whanau nei i a raua ko nahora

Almanca

sie sprach zu ihm: ich bin bethuels tochter, des sohnes milkas, den sie dem nahor geboren hat,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

nana, he kino te mea e whakamamae nei ia; he whanoke te mea i hapu ki roto ki a ia, a whanau ake he teka

Almanca

siehe, der hat böses im sinn; mit unglück ist er schwanger und wird lüge gebären.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ki a koutou, e nga tangata, taku karanga; ki nga tama ano a te tangata toku reo

Almanca

o ihr männer, ich schreie zu euch und rufe den leuten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

i mea hoki ia ki a mohi, e tohu ahau i taku e tohu ai, e atawhai ahau ki taku e atawhai ai

Almanca

denn er spricht zu mose: "welchem ich gnädig bin, dem bin ich gnädig; und welches ich mich erbarme, des erbarme ich mich."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

he aha taku e whakahoki ai ki a ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau

Almanca

wie soll ich dem herrn vergelten alle seine wohltat, die er an mir tut?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

otira he mea ano taku ki a koe, kua whakarerea e koe tou aroha tuatahi

Almanca

aber ich habe wider dich, daß du die erste liebe verlässest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a i mea ano ia, he kupu taku ki a koe. a ka mea tera, korero

Almanca

und sprach: ich habe mit dir zu reden. sie sprach: sage an!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ka pumau ano i ahau taku kawenata ki a koe, a ka mohio koe ko ihowa ahau

Almanca

sondern ich will meinen bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß ich der herr sei,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri

Almanca

sondern weil ich solches geredet habe, ist euer herz voll trauerns geworden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare

Almanca

ich sage dir, stehe auf, nimm dein bett und gehe heim!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kahore ianei he hinu whakaora i kireara? kahore ianei o reira rata? he aha ra te hoki mai ai te ora ki te tamahine a taku iwi

Almanca

ist denn keine salbe in gilead, oder ist kein arzt da? warum ist denn die tochter meines volks nicht geheilt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka puta te anahera a ihowa ki te wahine, ka mea ki a ia, na, he pakoko koe, kahore hoki i whanau tamariki: otiia ka hapu koe, a ka whanau he tama

Almanca

und der engel des herrn erschien dem weibe und sprach zu ihr: siehe, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen sohn gebären.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,030,592,147 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam