Şunu aradınız:: ngakaukore (Maori - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

German

Bilgi

Maori

ngakaukore

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

ko koutou ia, e oku teina, kei ngakaukore ki te mahi pai

Almanca

ihr aber, liebe brüder, werdet nicht verdrossen gutes zu tun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e nga matua, kei arita noa ki a koutou tamariki, kei ngakaukore ratou

Almanca

ihr väter, erbittert eure kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e taku tama, kaua e whakahawea ki ta ihowa papaki; kei ngakaukore ano koe ina akona e ia

Almanca

mein kind, verwirf die zucht des herrn nicht und sei nicht ungeduldig über seine strafe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko ta te tangata ngakaukore he papaki ringa; kua waiho hei whakakapi turanga i te aroaro o tona hoa

Almanca

es ist ein narr, der in die hand gelobt und bürge wird für seinen nächsten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

koia ahau ka mea nei kia kaua koutou e ngakaukore i oku tukinotanga mo koutou; ko to koutou kororia hoki tenei

Almanca

darum bitte ich, daß ihr nicht müde werdet um meiner trübsal willen, die ich für euch leide, welche euch eine ehre sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kitea te whakaaro nui ki nga ngutu o te tangata matau; ko te rakau ia te mea mo te tuara o te ngakaukore

Almanca

in den lippen des verständigen findet man weisheit; aber auf den rücken der narren gehört eine rute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e akina ana matou i nga taha katoa, heoi kahore e pau te whakaaro; e raruraru ana, heoi kahore e ngakaukore

Almanca

wir haben allenthalben trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te kite koe i te kaihe a tou hoariri e takoto ana i raro i tana pikaunga, a ka ngakaukore koe ki te whakaara, me ata whakaara tahi e korua

Almanca

wenn du den esel des, der dich haßt, siehst unter seiner last liegen, hüte dich, und laß ihn nicht, sondern versäume gerne das deine um seinetwillen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore ia e ngoikore, e kore e ngakaukore, kia takoto ra ano i a ia te whakawa ki te whenua: ka tatari ano nga motu ki tana ture

Almanca

er wird nicht matt werden noch verzagen, bis daß er auf erden das recht anrichte; und die inseln werden auf sein gesetz warten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

heoi ka whakakitea e ia ona moepuku, ka whakakitea ano ia e noho tahanga ana: na ngakaukore noa iho ahau ki a ia, pera tonu me ahau i ngakaukore ra ki tona tuakana

Almanca

und da ihre hurerei und schande so gar offenbar war, ward ich ihrer überdrüssig, wie ich ihrer schwester auch war müde geworden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

otiia no enei ra nei ano ka whakatika ake taku iwi ano he hoariri: e tihorea atu ana e koutou te koroka i te kakahu o te hunga e haere kore wehi noa atu ana ano he tangata e ngakaukore ana ki te whawhai

Almanca

aber mein volk hat sich aufgemacht wie ein feind, denn sie rauben beides, rock und mantel, denen, so sicher dahergehen, gleich wie die, so aus dem kriege kommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia

Almanca

und habt bereits vergessen des trostes, der zu euch redet als zu kindern: "mein sohn, achte nicht gering die züchtigung des herrn und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

mo reira, e ohoripa, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, nana, ka ara i ahau ou hoa aroha hei hoariri mou, era kua ngakaukore na koe ki a ratou, ka kawea mai ano ratou e ahau ki a koe ki nga taha katoa

Almanca

darum, oholiba, so spricht der herr herr: siehe, ich will deine buhlen, deren du müde bist geworden, wider dich erwecken und will sie ringsumher wider dich bringen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,557,237 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam