Şunu aradınız:: pouri (Maori - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

pouri

Almanca

nacht

Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he whakangaro, he ngakau pouri, kei o ratou ara

Almanca

auf ihren wegen ist eitel schaden und herzeleid,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ka whaki hoki ahau i toku kino, ka pouri mo toku hara

Almanca

denn ich zeige meine missetat an und sorge wegen meiner sünde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau

Almanca

daß ich große traurigkeit und schmerzen ohne unterlaß in meinem herzen habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri

Almanca

denn ich bin zu leiden gemacht, und mein schmerz ist immer vor mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia

Almanca

und habt nicht gemeinschaft mit den unfruchtbaren werken der finsternis, strafet sie aber vielmehr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu

Almanca

4:15 sonne und mond werden sich verfinstern, und die sterne werden ihren schein verhalten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a ka waiho raua hei mea pouri ki nga ngakau o ihaka raua ko ripeka

Almanca

die machten beide isaak und rebekka eitel herzeleid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

marie ano ahau kia pehia e te pouri; i ako ai ahau i au tikanga

Almanca

es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine rechte lerne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka pa te pouri ki a ratou, ka ki takitahi ki a ia, ko ahau koia

Almanca

und sie wurden traurig und sagten zu ihm, einer nach dem anderen: bin ich's? und der andere: bin ich's?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kei hea te ara ki te nohoanga o te marama? te pouri hoki, kei hea tona wahi

Almanca

welches ist der weg, da das licht wohnt, und welches ist der finsternis stätte,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ka pouri te marama i roto i tona teneti, ka pirau ano hoki tana rama i runga i a ia

Almanca

das licht wird finster werden in seiner hütte, und seine leuchte über ihm verlöschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

e matauria koia au mea whakamiharo i roto i te pouri? tou tika i te whenua o te warewaretanga

Almanca

mögen denn deine wunder in der finsternis erkannt werden oder deine gerechtigkeit in dem lande, da man nichts gedenkt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka mau ia ki a pita ratou ko nga tama tokorua a heperi, a ka timata te pouri, te tumatatenga

Almanca

und nahm zu sich petrus und die zwei söhne des zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka tangi ratou ki a ihowa i to ratou pouri; a ka whakaorangia ratou e ia i o ratou mate

Almanca

die zum herrn riefen in ihrer not, und er half ihnen aus ihren Ängsten

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko te hunga i noho i te pouri, i te atarangi o te mate: he mea here ki te mamae, ki te rino

Almanca

die da sitzen mußten in finsternis und dunkel, gefangen in zwang und eisen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he tama koutou katoa no te marama, he tama no te ra: ehara tatou i te po, ehara i te pouri

Almanca

ihr seid allzumal kinder des lichtes und kinder des tages; wir sind nicht von der nacht noch von der finsternis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

e mahara ana ahau ki te atua, a e pouri ana: kei te whakaaroaro, a ngaro iho toku wairua. (hera

Almanca

wenn ich betrübt bin, so denke ich an gott; wenn mein herz in ängsten ist, so rede ich. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino

Almanca

der gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. denn was die gottlosen gerne wollten, das ist verloren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

e keri ana ratou i nga whare i te pouri: i te awatea e pa ana ratou i a ratou: kahore ratou e mohio ki te marama

Almanca

im finstern bricht man in die häuser ein; des tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das licht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,964,412 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam