Şunu aradınız:: whakawahia (Maori - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

German

Bilgi

Maori

whakawahia

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

ka whakawahia ai te tapenakara o te whakaminenga, me te aaka hoki o te whakaaturanga

Almanca

und sollst damit salben die hütte des stifts und die lade des zeugnisses,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki hiona

Almanca

"aber ich habe meinen könig eingesetzt auf meinem heiligen berg zion."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

a ma te tohunga i whakawahia e kawe tetahi wahi o nga toto o te puru ki te tapenakara o te whakaminenga

Almanca

und der priester, der gesalbt ist, soll blut vom farren in die hütte des stifts bringen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko nga ingoa enei o nga tama a arona, o nga tohunga i whakawahia, i whakatohungatia nei e ia hei tohunga

Almanca

das sind die namen der söhne aarons, die zu priestern gesalbt waren und deren hände gefüllt wurden zum priestertum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na me tango e te tohunga i whakawahia tetahi wahi o nga toto o te puru, a ka kawe ki te tapenakara o te whakaminenga

Almanca

und der priester, der gesalbt ist, soll von des farren blut nehmen und es in die hütte des stifts bringen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka riro nga kakahu tapu o arona i ana tama i muri i a ia, hei kakahu e whakawahia ai, e whakatohungatia ai ratou

Almanca

aber die heiligen kleider aarons sollen seine söhne haben nach ihm, daß sie darin gesalbt und ihre hände gefüllt werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e taka ana e koe he tepu ki toku aroaro i te tirohanga a oku hoariri, e whakawahia ana e koe toku matenga ki te hinu, purena tonu taku kapu

Almanca

du bereitest vor mir einen tisch im angesicht meiner feinde. du salbest mein haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka whai oriwa koe puta noa i ou rohe katoa, ko te hinu ia e kore e whakawahia e koe; no te mea ka horo nga hua o au oriwa

Almanca

Ölbäume wirst du haben in allen deinen grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko nga mea i whakahaua mai e ihowa kia homai ki a ratou e nga tama a iharaira i te ra i whakawahia ai ratou e ia. hei tikanga mau tonu tenei i o ratou whakatupuranga

Almanca

die der herr gebot am tage, da er sie salbte, daß sie ihnen gegeben werden sollte von den kindern israel, zum ewigen recht allen ihren nachkommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka mea a hamuera, i a koe e iti ana ki tou whakaaro, kihai ianei koe i meinga hei upoko mo nga iwi o iharaira, i whakawahia e ihowa hei kingi mo iharaira

Almanca

samuel sprach: ist's nicht also? da du klein warst vor deinen augen, wurdest du das haupt unter den stämmen israels, und der herr salbte dich zum könig über israel?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea a ihowa ki a ia, haere, e hoki i tou ara ki te koraha o ramahiku; a ka tae koe, whakawahia a hataere hei kingi mo hiria

Almanca

aber der herr sprach zu ihm: gehe wiederum deines weges durch die wüste gen damaskus und gehe hinein und salbe hasael zum könig über syrien,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

he pono nei hoki te huihuinga ki tenei pa o herora, o ponotia pirato, o nga tauiwi, ratou ko te iwi o iharaira, ki tau tama tapu, ki a ihu i whakawahia nei e koe

Almanca

wahrlich ja, sie haben sich versammelt über deinen heiligen knecht jesus, welchen du gesalbt hast, herodes und pontius pilatus mit den heiden und dem volk israel,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te hara te tohunga i whakawahia, e tau ai he he ki runga ki te iwi; na me whakahere e ia ki a ihowa mo tona hara i hara ai ia tetahi puru, hei te kuao kohakore, hei whakahere hara

Almanca

nämlich so der priester, der gesalbt ist, sündigen würde, daß er eine schuld auf das volk brächte, der soll für seine sünde, die er getan hat, einen jungen farren bringen, der ohne fehl sei, dem herrn zum sündopfer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka whakaorangia e te whakaminenga te kaiwhakamate i roto i te ringa o te kaitakitaki toto, me whakahoki ano ia e te whakaminenga ki tona pa whakaora, i rere atu ai ia: a ka noho ia ki reira a mate noa te tino tohunga i whakawahia ki te hinu ta pu

Almanca

und die gemeinde soll den totschläger erretten von der hand des bluträchers und soll ihn wiederkommen lassen zu der freistadt, dahin er geflohen war; und er soll daselbst bleiben, bis daß der hohepriester sterbe, den man mit dem heiligen Öl gesalbt hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na, ko te whakangaromanga i a ahatia, na te atua, no tona haerenga ki a iorama. i tona taenga hoki, ka puta raua ko iehorama ki te tu i a iehu tama a nimihi, i whakawahia nei e ihowa hei hatepe i te whare o ahapa

Almanca

denn es war von gott ahasja der unfall zugefügt, daß er zu joram käme und also mit joram auszöge wider jehu, den sohn nimsis, welchen der herr gesalbt hatte, auszurotten das haus ahab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

katahi ka whakaputaina mai e ia te tama a te kingi, potaea iho te karauna ki a ia, a hoatu ana ki a ia te whakaaturanga; na whakakingitia ana ia e ratou, whakawahia ana; na kei te pakipaki i o ratou ringa, me te karanga ano, kia ora te kingi

Almanca

und er ließ des königs sohn hervorkommen und setzte ihm eine krone auf und gab ihm das zeugnis, und sie machten ihn zum könig und salbten ihn und schlugen die hände zusammen und sprachen: glück zu dem könig!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,298,570 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam