İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na, ki te koropiko koe ki toku aroaro, mou katoa
и тъй, ако ми се поклониш, всичко ще бъде Твое.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na tuohu ana taua tangata, koropiko ana ki a ihowa
Тогава човекът се наведе, та се поклони на Господа.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka hohoro a mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana
Тогава Моисей бързо се наведе до земята и се поклони;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina
Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ko tana meatanga, e te ariki, e whakapono ana ahau. na koropiko ana ia ki a ia
А Каиафа, беше онзи, който беше съветвал юдеите, че е по-добре един човек да загине за людете.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whakanuia a ihowa, to tatou atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia
Възвишавайте Господа нашия Бог. И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i to ratou kitenga i a ia, ka koropiko ki a ia: ko etahi ia i ruarua
И като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoatu ki a ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mea ana ki a ia, ko enei mea katoa e hoatu e ahau ki a koe, ki te tapapa koe, ki te koropiko ki ahau
Всичко това ще ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ki te kahore tetahi e takoto, e koropiko, ka maka ia i taua haora ano ki waenganui o te oumu he mura rawa nei te ngiha
а който не падне да се поклони, в същия час ще бъде хвърлен всред пламенната огнена пещ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me hanga ano etahi toromoka parahi, kia rima tekau, a ka kuhu i nga totomoka ki nga koropiko, ka hono hoki i te teneti kia kotahi
И да направиш петдесет медни куки и да вкараш куките в петелките, и така да съединиш покрива та да е едно цяло.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i hanga ano e ia nga koropiko e rima tekau ki te tapa ki waho o te pihi i te hononga, i hanga ano e ia nga koropiko e rima tekau ki te tapa o te pihi e honoa mai ai te rua
И направи петдесет петелки по края на оная завеса, която беше последна от първите скачени завеси и петдесет петелки по края на завесата, която беше последна от вторите скачени завеси.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na te whakapono a hakopa, i a ia ka tata te mate, i manaaki ai i nga tama tokorua a hohepa; a koropiko ana i runga i tana tokotoko
Чрез вяра ерихонските стени паднаха след седмодневно обикаляне около тях.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i hoatu ano ki a ia kia hoatu he wairua ora ki te whakapakoko o te kararehe, e korero ai te whakapakoko o te kararehe, e mea ai hoki i te hunga e kore e koropiko ki te whakapakoko o te kararehe kia whakamatea
И каза със силен глас: Бойте се от Бога, и въздайте Нему слава, защото настана часът, когато Той ще съди; и поклонете се на Този, Който е направил небето и земята, морето и водните извори.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa
Тогава Иосафат се наведе с лицето до земята; и целият Юда и ерусалимските жители паднаха пред Господа, та се поклониха Господу.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tenei ake ka haere mai nga kikokiko katoa i tenei marama, i tenei marama, i tenei hapati, i tenei hapati, ki te koropiko ki toku aroaro, e ai ta ihowa
И от новолуние до новолуние, И от събота до събота, Ще дохожда всяка твар да се покланя пред Мене, Казва Господ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te hunga e tahoro ana i te koura i te peke, e pauna ana i te hiriwa ki te pauna, kei te utu i te kaitahu koura, hanga ake e ia hei atua; tapapa ana ratou, koropiko ana
Ония, които изсипват злато из мешеца, И претеглят сребро с везни, Те наемат златар, та го направя бог, Пред който падат и се покланят;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ki te wareware koe ki a ihowa, ki tou atua, a ka whai ki nga atua ke, ka mahi ki a ratou, ka koropiko atu hoki ki a ratou, maku e ki atu ki a koutou i tenei ra, ka ngaro rawa koutou
Но ако забравиш Господа твоя Бог и отидеш след други богове, служиш им и им се поклониш, заявявам ви днес, че съвсем ще бъдете изтребени.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: