Şunu aradınız:: whakaorangia (Maori - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

Danish

Bilgi

Maori

whakaorangia

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Danca

Bilgi

Maori

whakaorangia toku wairua i te hoari, taku hoki e matenui nei i te kuri

Danca

men du, o herre, vær ikke fjern, min redning, il mig til hjælp!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakaorangia ahau i nga kaimahi i te kino: kia ora ahau i te hunga toto

Danca

fri mig fra mine fjender, min gud bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakaorangia, e ihowa: kia whakahoki kupu mai te kingi ina karanga matou

Danca

de synker i knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på fode.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

tatatia ia e koe ki te rakau, a ka whakaorangia e koe tona wairua i te reinga

Danca

du slår ham vel med riset, men redder hans liv fra dødsriget.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakaorangia ahau, e ihowa, i oku hoariri: ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe

Danca

fri mig fra mine fjender, herre, til dig flyr jeg hen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka karanga ahau ki a ihowa e tika nei kia whakamoemititia: a ka whakaorangia ahau i oku hoariri

Danca

jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ko taku karangatanga ki te ingoa o ihowa; tena ra, e ihowa, whakaorangia toku wairua

Danca

jeg påkaldte herrens navn: "ak, herre, frels min sjæl!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

whakaorangia ra aianei, e ihowa: tena ra, e ihowa, homai he ngahuru ki a matou

Danca

ak, herre, frels dog, ak, herre; lad det dog lykkes!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kei tou ringa oku taima, whakaorangia ahau i nga ringa o oku hoariri, i te hunga e tukino ana i ahau

Danca

men, herre, jeg stoler på dig; jeg siger: du er min gud,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero

Danca

glæd mig igen med din frelse, giv mig til støtte en villig Ånd!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka puta atu a ihu, ka kite i te huihuinga nui, ka aroha ia ki a ratou, a whakaorangia ana e ia o ratou turoro

Danca

og da han kom i land, så han en stor skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e ara, e ihowa, haukotia tona aroaro, turakina ia ki raro; whakaorangia toku wairua ki tau hoari i te tangata kino

Danca

rejs dig, herre, træd ham i møde, kast ham til jorden, fri med dit sværd min sjæl fra den gudløses vold,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na i rongo a reupena, a ka whakaorangia ia e ia i roto i o ratou ringa; ka mea ia, kaua ia e patua e tatou

Danca

men da ruben hørte det, vilde han redde ham af deres hånd og sagde: "lad os ikke tage hans liv!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

na te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara ano hoki tenei i te mea no koutou: he mea homai noa na te atua

Danca

thi af nåden ere i frelste ved tro, og det ikke af eder selv, guds er gaven;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka mea a ihowa ki nga tamariki a iharaira, kahore ianei koutou i whakaorangia e ahau i nga ihipiana, i nga amori, i nga tamariki a amona, i nga pirihitini

Danca

men herren svarede israelitterne: "har ikke Ægypterne, amoriterne, ammoniterne, filisterne,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

kei hea nga atua o hamata, o arapara? kei hea nga atua o heparawaima, o hena, o iwa? i whakaorangia ranei e ratou a hamaria i toku ringa

Danca

hvor er hamats og arpads guder, hvor er sefarvajims, henas og ivvas guder? hvor er landet samarias guder? mon de frelste samaria af min hånd?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

otira ka kite ia i te hau e kaha ana, ka wehi; a ka timata te totohu, ka karanga ake, ka mea, ahau, e te ariki, whakaorangia

Danca

men da han så det stærke vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, råbte han og sagde: "herre, frels mig!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

oku whakatoinga, oku matenga i mate ai ahau i anatioka, i ikoniuma, i raihitara; nga whakatoinga i whakatoia ai ahau: heoi whakaorangia ake ahau e te ariki i roto i te katoa

Danca

i forfølgelser, i lidelser, sådanne, som ere komne over mig i antiokia, i ikonium, i lystra, sådanne forfølgelser, som jeg har udstået, og herren har friet mig ud af dem alle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,307,556 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam