İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga
tiam jehuda farigxis lia sanktajxo, izrael lia regno.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea, ripeneta, kua tata hoki te rangatiratanga o te rangi
kaj dirante:pentu, cxar alproksimigxis la regno de la cxielo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga
via regxeco estas regxeco eterna, kaj via regado estas por cxiuj generacioj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no ihowa hokite rangatiratanga, ko ia ano te kawana i waenganui o nga iwi
cxar al la eternulo apartenas la regxado; li regxas super la popoloj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te tahuri iho hoki tetahi rangatiratanga ki a ia ano, e kore taua rangatiratanga e tu
kaj se regno estas dividita kontraux si, tiu regno ne povas stari.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kaihokohoko, e rapu ana i nga peara papai
cetere, la regno de la cxielo similas al komercisto, sercxanta belajn perlojn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku
kaj mi difinas por vi regnon, kiel mia patro difinis por mi;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua
ekbruis popoloj, eksxanceligxis regnoj; li sonigis sian vocxon, kaj la tero fandigxis.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano ia, i rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki te tangata i maka e ia he purapura ki te oneone
kaj li diris:tia estas la regno de dio, kvazaux homo jxetus semojn sur la teron,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou
sed se per la fingro de dio mi elpelas demonojn, tiam la regno de dio jam venis sur vin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
memorigu ilin, ke ili submetigxu al regantoj kaj estroj, ke ili estu obeemaj, pretaj por cxiu bona laboro,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga tamariki ia o te rangatiratanga ka maka ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho
sed la filoj de la regno estos eljxetitaj en la eksteran mallumon; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou
kaj foriginte de si la estrecojn kaj la auxtoritatojn, parade malkasxis ilin, triumfante super ili en gxi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te atua
kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de dio.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kotahi tekau ma rua nga raiona i reira e tu ana i tetahi taha, i tetahi taha, i nga kaupae e ono. kahore he mea pera i hanga i tetahi atu rangatiratanga
kaj ankoraux dek du leonoj tie staris sur la ses sxtupoj ambauxflanke; io simila ne ekzistis en iu regno.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga pa katoa o te mania, me kireara katoa, me pahana katoa, a tae noa ki hareka, ki eterei, nga pa hoki o te rangatiratanga o oka i pahana
cxiujn urbojn sur la ebenajxo, kaj la tutan gileadon kaj la tutan basxanon gxis salhxa kaj edrei, urboj de la regno de og la basxana.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko taku korero tenei, e oku teina, e kore e tau kia riro te rangatiratanga o te atua i te kikokiko, i te toto; e kore ano te piraukore e riro i te pirau
kaj la jenon mi diras, fratoj, ke karno kaj sango ne povas heredi la regnon de dio; kaj putreco ne heredas senputrecon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko reira te mutunga, ina oti te rangatiratanga te hoatu e ia ki te atua, ara ki te matua; ina memeha i a ia nga kawanatanga katoa, nga mana katoa, me te kaha
poste venos la fino, kiam li transdonos la regxecon al dio, al la patro; kiam li estos neniiginta cxian regadon kaj cxian auxtoritaton kaj potencon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia i matau ia ki o ratou whakaaro, a ka mea ki a ratou, ki te tahuri iho tetahi rangatiratanga ki a ia ano, ka kore; ki te tahuri hoki tetahi whare ki tetahi whare, ka hinga
sed li, sciante iliajn pensojn, diris al ili:cxiu regno, dividita kontraux si, dezertigxas; kaj domo, dividita kontraux domo, falas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea ia ki a ia, he hiahia aha tou? ka mea ia ki a ia, whakaaetia enei tama tokorua aku, kia noho, tetahi ki tou matau, tetahi ki tou maui, i tou rangatiratanga
li diris al sxi:kion vi volas? sxi diris al li:ordonu, ke cxi tiuj miaj du filoj povu sidi, unu dekstre de vi kaj la dua maldekstre, en via regno.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: