İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hiri rawa toku he ki roto ki te putea, tuitui rawa e koe toku kino
mes transgressions sont scellées en un faisceau, et tu imagines des iniquités à ma charge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka mai tou wahi ki roto ki to matou; kia kotahi te putea ma tatou katoa
tu auras ta part avec nous, il n`y aura qu`une bourse pour nous tous!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka ma ranei ahau ki te kino nga pauna, ki te tinihanga nga weti i roto i te putea
est-on pur avec des balances fausses, et avec de faux poids dans le sac?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te taimaha tika, ko te pauna tika, na ihowa; he mahi nana nga kohatu katoa o te putea
le poids et la balance justes sont à l`Éternel; tous les poids du sac sont son ouvrage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mahara etahi, no te mea i a hura te putea, tera a ihu te mea ra ki a ia, hokona nga mea ma tatou mo te hakari; kia hoatu ranei tetahi mea ma nga rawakore
car quelques-uns pensaient que, comme judas avait la bourse, jésus voulait lui dire: achète ce dont nous avons besoin pour la fête, ou qu`il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i korerotia ai tenei e ia, ehara i te mea he whakaaro nona ki te hunga rawakore; erangi no te mea he tahae ia, i a ia hoki te putea, ko ia hoki hei mau i nga mea i whaongia ki roto
il disait cela, non qu`il se mît en peine des pauvres, mais parce qu`il était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu`on y mettait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko ia ki a ratou, tena ko tenei ki te mea he peke moni ta tetahi, mauria atu, me te putea ano: me ia hoki kahore ana hoari, hokona atu tona kakahu, ka hoko mai ai i tetahi
et il leur dit: maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne également, que celui qui n`a point d`épée vende son vêtement et achète une épée.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka maua atu e ia ko tana tokotoko i tona ringa; i whiriwhiria ano etahi kohatu maeneene e rima mana i roto i te awa, a whaowhina ana ki roto ki tana peke hepara, ara ki te putea; i tona ringa ano tana kotaha, na ko tona whakatatanga atu ki te pirihitini
il prit en main son bâton, choisit dans le torrent cinq pierres polies, et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. puis, sa fronde à la main, il s`avança contre le philistin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he nui ta koutou i whakato ai, he iti ta koutou i mau mai ai; e kai ana, heoi kahore e makona; e inu ana, te ngata i te wai; e kakahu ana i o koutou, te mahana tetahi; e riro ana i te kaimahi te moni mo tana mahi, a whaowhina ana e ia ki roto ki te putea koputaputa
vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, vous mangez, et vous n`êtes pas rassasiés, vous buvez, et vous n`êtes pas désaltérés, vous êtes vêtus, et vous n`avez pas chaud; le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.