İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kei waiho koutou hei tutukitanga waewae ki nga hurai, ki nga kariki ranei, ki te hahi ranei a te atua
nepiktinkite nei žydų, nei graikų, nei dievo bažnyčios,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ta matou ia he kauwhau i a te karaiti i ripekatia he tutukitanga waewae ki nga hurai, he mea kuware ki nga kariki
bet mes skelbiame kristų nukryžiuotąjį, kuris žydams yra papiktinimas, o pagonimskvailystė.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te tangata e aroha ana ki tona teina, e noho ana ia i roto i te marama, kahore hoki he tutukitanga waewae i roto i a ia
kas myli savo brolį, tas pasilieka šviesoje, ir jame nėra nieko piktinančio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e mea ana hoki a rawiri, kia whakatupu mahanga to ratou tepu, hei rore hoki, hei tutukitanga waewae, hei utu ano ki a ratou
ir dovydas sako: “jų stalas tepavirsta jiems spąstais, žabangais, suklupimo akmeniu ir atpildu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakatakotoria ana e te tangata he mutunga mai mo te pouri, e rapua ana e ia ki te tino tutukitanga atu nga kohatu o te pouri, o te atarangi o te mate
Žmogus nustato ribą tamsai ir ieško visose įdubose rūdostamsos ir mirties šešėlio akmens.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na te aha? na te mea kihai ratou i whai i runga i te whakapono, engari ano na runga i nga mahi. i tutuki hoki o ratou waewae ki te kamaka tutukitanga
kodėl? todėl, kad ieškojo jo ne tikėjimu, bet įstatymo darbais. jie užkliuvo už suklupimo akmens,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka ai ia hei wahi tapu; hei kohatu tutukitanga waewae ia, hei kamaka e hinga ai nga whare e rua o iharaira, hei rore ano hoki, hei mahanga ki nga tangata o hiruharama
jis bus pašventinimas, suklupimo akmuo ir papiktinimo uola abiems izraelio namams, spąstai bei kilpa jeruzalės gyventojams.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko koutou ia kua peka ke i te ara, kua mea i te ture hei tutukitanga waewae mo etahi, he tokomaha; he iho i a koutou te kawenata ki a riwai, e ai ta ihowa o nga mano
bet jūs palikote tą kelią, suklaidinote daugelį savo mokymu, sulaužėte levio sandorą,sako kareivijų viešpats.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mo reira ko te kupu tenei a ihowa, tenei ahau te whakatakoto nei i nga tutukitanga waewae e ki mua i tenei iwi, e tutuki ngatahi ai nga matua, nga tamariki; ka ngaro te tangata noho tata raua ko tona hoa
todėl taip sako viešpats: “Štai aš dedu šitai tautai ant kelio atsitrenkimo akmenų. tėvai ir vaikai suklups ant jų, kaimynas ir draugas kartu pražus”.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tenei ia etahi mea aku ki a koe, no te mea kei a koe te hunga e mau ana ki te ako a paraama, nana nei i whakaako a paraka ki te maka tutukitanga waewae ki te aroaro o nga tama a iharaira, i kai ai ratou i nga mea i patua ma te whakapakoko, i moe puku ai hoki
vis dėlto turiu šį tą prieš tave: tu tenai turi besilaikančių balaamo mokslo, kuris mokė balaką suvedžioti izraelio sūnus, kad šie valgytų stabams aukojamas aukas ir ištvirkautų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka poto i ahau te tangata, te kararehe; ka poto i ahau te manu o te rangi, me te ika o te moana, nga tutukitanga waewae ngatahi ano ko te hunga kino; ka hatepea atu ano e ahau te tangata i runga i te mata o te oneone, e ai ta ihowa
pašalinsiu žmones, gyvulius, padangių paukščius, jūros žuvis, suklupimo akmenis ir nedorėlius.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: