İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
me hanga ano e koe nga nohoanga kohatu ki te koura
så skal du gjøre flettverk av gull
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei wahi mo nga hapira ona kohatu, he puehu koura ano tona
safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he kaha kohatu ranei toku kaha? he parahi ranei oku kikokiko
er da min kraft som stenens kraft? eller er mitt kjøtt av kobber?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka tuhituhi hoki i nga kupu o tenei ture ki nga kohatu, kia marama tonu
og du skal skrive på stenene alle ordene i denne lov, klart og tydelig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e manakohia ana hoki e au pononga ona kohatu, e awangawanga ana ki tona puehu
du vil reise dig, du vil forbarme dig over sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei piringa nga puke tiketike mo nga koati mohoao: nga kohatu mo nga rapeti
de høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pai hoki te koura o taua whenua: kei reira te teriuma me te kohatu onika
og gullet i dette land er godt; der er bdellium* og onyks-stenen. / {* et slags velluktende gummi.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i horoia ai oku takahanga ki te pata, a rere mai ana nga awa hinu ki ahau i roto i te kohatu
da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ma ratou koe e hoki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu
og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka whakapuranga koe i tau taonga ki te puehu, te koura o opira ki waenga i nga kohatu o nga awa
kast ditt gull i støvet og ditt ofir-gull blandt bekkenes stener!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hanga ana e hohua etahi maripi kohatu, a kotia iho nga tama a iharaira ki te pukepuke o nga kiri matamata
da gjorde josva sig stenkniver og omskar israels barn ved ha'aralot-haugen*. / {* forhudenes haug.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kawea mai ano e nga rangatira nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho, mo te epora, mo te kouma
og høvdingene bar frem onyksstenene og de andre edelstener til å sette på livkjortelen og på brystduken,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i etahi e korero ana ki te temepara, ka oti nei te whakapaipai ki nga kohatu papai, ki nga whakahere, ka mea ia
og da nogen sa om templet at det var prydet med fagre stener og tempelgaver, sa han:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anga mai tou taringa ki ahau; hohoro te whakaora i ahau: kia ai koe hei kohatu kaha moku, hei whare tiaki moku
til dig, herre, tar jeg min tilflukt. la mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te hoki mai te mea i pa mai, a ka tupu ki te whare i muri i tana tangohanga i nga kohatu, i tana waruhanga i te whare, i te paninga hoki
bryter flekkene ut igjen på huset efterat stenene er tatt ut og huset skrapet og overstrøket,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kua kite koutou i a ratou mea whakarihariha, i a ratou whakapakoko rakau, kohatu, hiriwa, koura, i waenganui i a ratou
og i så deres vederstyggelige og motbydelige avguder, de guder av tre og sten, av sølv og gull som de hadde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a he hita i roto i te whare, he mea whakairo ki te rapupuku, ki te puawai kowhera: he hita katoa; kahore he kohatu i kitea
innvendig var huset prydet med utskjæringer i sedertre - kolokvinter og utsprungne blomster; alt sammen var sedertre, der var ingen sten å se.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi
og folkeskaren skal stene dem og hugge dem sønder med sine sverd; deres sønner og døtre skal de slå ihjel, og deres hus skal de brenne op med ild.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka hoatu ano e ahau he ngakau kotahi ki a ratou, ka hoatu ano he wairua hou ki a koutou; ka tangohia ano e ahau te ngakau kohatu i o ratou kikokiko, a ka hoatu he ngakau kikokiko ki a ratou
og jeg vil gi dem ett hjerte, og en ny ånd vil jeg gi i deres indre; jeg vil ta bort stenhjertet av deres kjød og gi dem et kjødhjerte,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka hoatu ano e ahau he ngakau hou ki a koutou, ka hoatu ano e ahau he wairua hou ki roto ki a koutou; ka tangohia ano e ahau te ngakau kohatu i roto i o koutou kikokiko, a ka hoatu he ngakau kikokiko ki a koutou
jeg vil gi eder et nytt hjerte, og en ny ånd vil jeg gi inneni eder, og jeg vil ta bort stenhjertet av eders kjød og gi eder et kjødhjerte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: