İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
taku wahine
here you are
Son Güncelleme: 2019-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mai taku wahine
tena koutou e taku kuia ataahua ko te tumanako i pai to ra
Son Güncelleme: 2021-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
taku wahine ataahua
my beautiful wife
Son Güncelleme: 2021-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
morena, taku tamahine
good morning my daughter
Son Güncelleme: 2024-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
morena taku tama pootiki
good morning my handsome husband
Son Güncelleme: 2022-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ata pai taku wahine ātaahua
hows your morning
Son Güncelleme: 2023-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
taku wahine rangatira maori ataahua
congratulations my beautiful wife
Son Güncelleme: 2021-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arohanui ki a koe taku wahine whaiaipo
you are my darling
Son Güncelleme: 2021-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e aroha ana ahau ki a koe, e taku wahine
love you my woman
Son Güncelleme: 2023-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tena, me patai atu ki taku wahine mehemea e manakohia ana.
i love you too
Son Güncelleme: 2019-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko toku ha tauhou ana ki taku wahine, me taku inoi hoki ki nga tamariki o te kopu o toku whaea
my breath is strange to my wife, though i intreated for the children's sake of mine own body.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia
then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki taku wahine he moe pai tino ngaro koe rawa hiahia e taea e ahau te pupuri i a koutou rite tatou i te wa i tutaki tatou ki a koutou
to my darling little baby girl we love you so much keep growing into the wonderful little soul you are becoming. you are my world my everything
Son Güncelleme: 2024-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea a hakopa ki a rapana, homai taku wahine, kua rite nei hoki oku ra, kia haere ahau ki roto, ki a ia
and jacob said unto laban, give me my wife, for my days are fulfilled, that i may go in unto her.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te aha ma taku wahine aroha i roto i toku whare, kua mahi he nei hoki ia, he tini nga hoa, a kua kore te kikokiko tapu i a koe? i tau mahinga i te kino, na, kei te whakamanamana koe
what hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini
and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ko te meatanga a hakaraia ki te anahera, ma te aha ka matau ai ahau ki tenei mea? he koroheke nei hoki ahau, kua maha haere hoki nga ra o taku wahine
and zacharias said unto the angel, whereby shall i know this? for i am an old man, and my wife well stricken in years.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mamae ana ahau, he whakaaro ki a koe, e toku tuakana, e honatana; nui atu toku whakaahuareka ki a koe: he hanga whakamiharo tou aroha ki ahau, nui atu i to nga wahine aroha
i am distressed for thee, my brother jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka utua e te riwaiti, e te tangata nana te wahine i kohurutia ra, ka mea, i haere mai ahau ki kipea, ki tera i a pineamine, maua ko taku wahine iti, moe ai
and the levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, i came into gibeah that belongeth to benjamin, i and my concubine, to lodge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ko te whakatikanga mai o nga tangata o kipea ki ahau, kei te karapoti i te whare i te po, he mea hoki moku; i mea ratou kia patua ahau: na whakaititia ana taku wahine a mate iho
and the men of gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: