Şunu aradınız:: statsskriveren (Norveççe - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Italian

Bilgi

Norwegian

statsskriveren

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İtalyanca

Bilgi

Norveççe

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde gitt ham en bok. og safan leste den for kongen.

İtalyanca

inoltre lo scriba safàn riferì al re: «il sacerdote chelkia mi ha dato un libro». safàn lo lesse davanti al re

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.

İtalyanca

poi lo scriba safàn annunziò al re: «il sacerdote chelkia mi ha dato un libro». safàn ne lesse una parte alla presenza del re

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

rådsherren rehum og statsskriveren simsai skrev et brev mot jerusalem til kong artaxerxes; brevet hadde følgende innhold -

İtalyanca

recum governatore e simsai scriba scrissero questa lettera contro gerusalemme al re artaserse

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da gikk slottshøvdingen eljakim, hilkias' sønn, ut til ham sammen med statsskriveren sebna og historieskriveren joah, asafs sønn.

İtalyanca

gli andarono incontro eliakìm figlio di chelkìa, il maggiordomo, sebnà lo scrivano e ioach figlio di asaf, l'archivista

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og kongen bød hilkias og akikam, safans sønn, og abdon, mikas sønn, og statsskriveren safan og kongens tjener asaja:

İtalyanca

e comandò a chelkia, ad achikam figlio di safàn, ad abdon figlio di mica, allo scriba safàn e ad asaia ministro del re

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.

İtalyanca

il sommo sacerdote chelkia disse allo scriba safàn: «ho trovato nel tempio il libro della legge». chelkia diede il libro a safàn, che lo lesse

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sendte kongen jehudi avsted for å hente rullen, og han hentet den fra statsskriveren elisamas kammer, og jehudi leste den op for kongen og alle høvdingene som stod hos kongen.

İtalyanca

allora il re mandò iudi a prendere il rotolo. iudi lo prese dalla stanza di elisamà lo scriba e lo lesse davanti al re e a tutti i capi che stavano presso il re

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og hør nu, herre konge! la min ydmyke bønn bæres frem for ditt åsyn og send mig ikke tilbake til statsskriveren jonatans hus, forat jeg ikke skal dø der!

İtalyanca

ora, ascolta, re mio signore; la mia supplica ti giunga gradita. non rimandarmi nella casa di giònata lo scriba, perché io non vi muoia»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de ropte på kongen; da gikk slottshøvdingen eljakim, hilkias' sønn, ut til dem sammen med statsskriveren sebna og historieskriveren joah, asafs sønn.

İtalyanca

essi chiesero del re e incontro a loro vennero eliakìm figlio di chelkia, il maggiordomo, sebna lo scriba e ioach figlio di asaf, l'archivista

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da leste baruk op av boken jeremias' ord i herrens hus, i statsskriveren gemarjas, safans sønns kammer i den øvre forgård, ved inngangen til den nye port i herrens hus, mens alt folket hørte på.

İtalyanca

baruc dunque lesse nel libro facendo udire a tutto il popolo le parole di geremia, nel tempio del signore, nella stanza di ghemarià, figlio di safàn lo scriba, nel cortile superiore presso l'ingresso della porta nuova del tempio del signore

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de som skrev dengang var: rådsherren rehum og statsskriveren simsai og deres andre embedsbrødre, de fra dina og afarsatka, tarpela, persia, erek, babel, susan, deha og elam

İtalyanca

«recum governatore e simsai scriba e gli altri loro colleghi giudici, legati, sovrintendenti e funzionari, uomini di uruk, di babilonia e di susa, cioè di elam

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,709,514 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam