Şunu aradınız:: gjengjelder (Norveççe - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Finnish

Bilgi

Norwegian

gjengjelder

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Fince

Bilgi

Norveççe

de gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.

Fince

he palkitsevat minulle hyvän pahalla; minun sieluni on orpo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.

Fince

vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.

Fince

ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.

Fince

jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hvem foreholder ham hans ferd like i hans ansikt? og når han gjør noget, hvem gjengjelder ham det?

Fince

kuka puhuu hänelle vasten kasvoja hänen vaelluksestaan, kuka kostaa hänelle, mitä hän on tehnyt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men jeg gjengjelder babel og alle kaldeas innbyggere for eders øine all den ondskap som de har gjort mot sion, sier herren.

Fince

minä maksan baabelille ja kaikille kaldean asukkaille kaiken sen pahan, minkä he ovat tehneet siionille teidän silmäinne edessä, sanoo herra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

elsk herren, alle i hans fromme! herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.

Fince

kastakaa herraa, kaikki hänen hurskaansa. herra varjelee uskolliset, mutta ylpeileväisille hän kostaa monin kerroin. [31:25] olkaa lujat, ja olkoon teidän sydämenne rohkea, te kaikki, jotka herraa odotatte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hør! bulder fra byen! en røst fra templet, herrens røst, han som gjengjelder sine fiender det de har gjort!

Fince

metelin ääni kaupungista! Ääni temppelistä! herran ääni: hän maksaa palkan vihollisillensa!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så i ikke gjengjelder ondt med ondt eller skjellsord med skjellsord, men tvert imot velsigner; for dertil blev i kalt, at i skal arve velsignelse.

Fince

Älkää kostako pahaa pahalla, älkää herjausta herjauksella, vaan päinvastoin siunatkaa; sillä siihen te olette kutsututkin, että siunauksen perisitte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du som gjør miskunnhet imot tusen ledd og gjengjelder fedrenes misgjerning på deres barn efter dem, du store, du veldige gud, hvis navn er herren, hærskarenes gud,

Fince

sinä, joka teet laupeuden tuhansille, mutta kostat isäin pahat teot heidän jälkeensä heidän lastensa helmaan; sinä suuri, voimallinen jumala, jonka nimi on herra sebaot,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så vil du høre fra himmelen og gripe inn og hjelpe dine tjenere til deres rett, så du gjengjelder den skyldige og lar hans gjerninger komme over hans eget hode, og dømmer den rettferdige rettferdig og lar ham få efter sin rettferdighet.

Fince

niin kuule taivaasta ja auta palvelijasi oikeuteensa; tee niin, että kostat syylliselle ja annat hänen tekojensa tulla hänen päänsä päälle, mutta julistat syyttömän syyttömäksi ja annat hänelle hänen vanhurskautensa mukaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men som gjengjelder dem som hater ham, like op i deres øine, så han lar dem omkomme. han er ikke sen når det gjelder den som hater ham; like op i hans øine gjengjelder han ham.

Fince

mutta kostaa sille, joka häntä vihaa, ja hukuttaa hänet. hän ei vitkastele, vaan kostaa sille, joka häntä vihaa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for over det, over babel, kommer en ødelegger, og dets kjemper blir fanget, deres buer knekket; for herren er en gjengjeldelsens gud, han lønner, han gjengjelder.

Fince

sillä hävittäjä käy baabelin kimppuun, ja sen sankarit vangitaan, heidän jousensa murretaan; sillä herra on koston jumala: hän maksaa tarkoin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

kan de si meg, watson, hva alt dette skal bety, vil de gjøre meg en tjeneste som jeg aldri kan håpe å gjengjelde.”

Fince

jos sanotte minulle, watson, mitä tämä merkitsee, niin en voi koskaan korvata kiitollisuuttani teille."

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,769,736,347 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam