Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
himmel
ciel
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
klar himmel
ciel dégagé
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tegn en himmel
dessiner un ciel
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
syvende himmel for hendene
un confort divin
Son Güncelleme: 2014-02-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
himmel, hold inne!» og vannet sank.
et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hans er herredømmet over himmel og jord!
a lui la royauté des cieux et de la terre.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for gud er intet skjult i himmel og på jord.
rien, vraiment, ne se cache d'allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si: «hvem gir dere underhold fra himmel og jord?
dis: «qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
himmel og jord gråt ikke over dem. de fikk ingen utsettelse.
ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
gresk « ouranos », himmel, etter planeten uranus.
vient du grec « & #160; ouranos & #160; » qui veut dire paradis. nommé d'après la planète uranus.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
himmelen er herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
les cieux sont les cieux de l`Éternel, mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“men du store himmel, var det virkelig ingen som undersøkte dette?”
– grands dieux ! personne ne l’a examinée ?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og gud kalte hvelvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, annen dag.
dieu appela l`étendue ciel. ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: