Şunu aradınız:: esekias (Norveççe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Russian

Bilgi

Norwegian

esekias

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Rusça

Bilgi

Norveççe

og esekias bad til herren og sa:

Rusça

и молился Езекия пред лицем Господним и говорил:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kong esekias' tjenere kom til esaias,

Rusça

И пришли слуги царя Езекии к Исаии,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Norveççe

da sa esaias til esekias: hør herrens ord!

Rusça

И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господне:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

aters barn av esekias' ætt, åtte og nitti;

Rusça

Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hans sønn akas; hans sønn esekias; hans sønn manasse;

Rusça

его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da så esekias spurte prestene og levittene om haugene,

Rusça

И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da vendte esekias sitt ansikt mot veggen og bad til herren

Rusça

Тогда Езекия отворотился лицем к стене и молился Господу, говоря:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa esaias til esekias: hør herrens, hærskarenes guds ord:

Rusça

И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da esekias fikk vite at sankerib var kommet og hadde i sinne å angripe jerusalem,

Rusça

Когда Езекия увидел, что пришел Сеннахирим с намерением воевать против Иерусалима,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da bød esekias at det skulde innrettes forrådskammere i herrens hus, og da det var gjort,

Rusça

И приказал Езекия приготовить комнаты при доме Господнем. Иприготовили.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og esekias la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn manasse blev konge i hans sted.

Rusça

И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместонего.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

esekias fikk sønnen manasse; manasse fikk sønnen amon; amon fikk sønnen josias;

Rusça

Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så sier kongen: la ikke esekias få narret eder! for han makter ikke å redde eder.

Rusça

Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не можетспасти вас;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.

Rusça

И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

en sang, skrevet av judas konge esekias da han hadde vært syk, men hadde kommet sig av sin sykdom:

Rusça

Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og akas la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i davids stad, og hans sønn esekias blev konge i hans sted.

Rusça

И почил Ахаз с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

esekias forfører eder bare for å la eder dø av hunger og tørst, når han sier: herren vår gud skal redde oss av assyrerkongens hånd.

Rusça

Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода ижажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det var mange som kom til jerusalem med gaver til herren og med kostbare ting til judas konge esekias; og han blev efter dette høit æret blandt alle folk.

Rusça

Тогда многие приносили дары Господу в Иерусалим и дорогие вещи Езекии, царю Иудейскому. И он возвеличился после сего в глазах всех народов.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dette er de syner som esaias, sønn av amos, så om juda og jerusalem i de dager da ussias, jotam, akas og esekias var konger i juda.

Rusça

Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии – царей Иудейских.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da hørte kongen si om tirhaka, kongen i etiopia, at han hadde draget ut for å stride mot ham. så sendte han atter bud til esekias og sa:

Rusça

И услышал он о Тиргаке, царе Ефиопском; ему сказали: вот, он вышел сразиться с тобою. И снова послал он послов к Езекии сказать:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,715,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam