Şunu aradınız:: høieste (Norveççe - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Korean

Bilgi

Norwegian

høieste

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Korece

Bilgi

Norveççe

ofre gud takksigelse og gi den høieste det du har lovt,

Korece

감 사 로 하 나 님 께 제 사 를 드 리 며 지 극 히 높 으 신 자 에 게 네 서 원 을 갚 으

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

herren tordnet fra himmelen, den høieste lot sin røst høre.

Korece

여 호 와 께 서 하 늘 에 서 뇌 성 을 발 하 시 며 지 존 하 신 자 가 음 성 을 내 심 이 여

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

det er godt å prise herren og å lovsynge ditt navn, du høieste,

Korece

여 호 와 여, 주 의 행 사 로 나 를 기 쁘 게 하 셨 으 니 주 의 손 의 행 사 를 인 하 여 내 가 높 이 부 르 리 이

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

velsignet være vår far davids rike som kommer! hosianna i det høieste!

Korece

찬 송 하 리 로 다 오 는 우 리 조 상 다 윗 의 나 라 여 ! 가 장 높 은 곳 에 서 호 산 나' 하 더

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

Ære være gud i det høieste, og fred på jorden, i mennesker hans velbehag!

Korece

` 지 극 히 높 은 곳 에 서 는 하 나 님 께 영 광 이 요 땅 에 서 는 기 뻐 하 심 을 입 은 사 람 들 중 에 평 화 로 다' 하 니

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og herren tordnet i himmelen, den høieste lot sin røst høre, hagl og gloende kull.

Korece

그 살 을 날 려 저 희 를 흩 으 심 이 여 많 은 번 개 로 파 하 셨 도

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for du, herre, er min tilflukt. den høieste har du gjort til din bolig;

Korece

네 가 말 하 기 를 여 호 와 는 나 의 피 난 처 시 라 하 고 지 존 자 로 거 처 를 삼 았 으 므

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for du, herre, er den høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.

Korece

여 호 와 여, 주 는 온 땅 위 에 지 존 하 시 고 모 든 신 위 에 초 월 하 시 니 이

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og om sion skal det sies: hver og en er født der. og han, den høieste, gjør det fast.

Korece

시 온 에 대 하 여 말 하 기 를 이 사 람, 저 사 람 이 거 기 서 났 나 니 지 존 자 가 친 히 시 온 을 세 우 리 라 하 리 로

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

konge! den høieste gud gav nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten;

Korece

왕 이 여 지 극 히 높 으 신 하 나 님 이 왕 의 부 친 느 부 갓 네 살 에 게 나 라 와 큰 권 세 와 영 광 과 위 엄 을 주 셨

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da den høieste gav folkene arv, da han skilte menneskenes barn, satte han folkenes landemerker efter tallet på israels barn.

Korece

지 극 히 높 으 신 자 가 열 국 의 기 업 을 주 실 때 인 종 을 분 정 하 실 때 에 이 스 라 엘 자 손 의 수 효 대 로 민 족 들 의 경 계 를 정 하 셨 도

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

hun fulgte efter paulus og oss og ropte: disse mennesker er den høieste guds tjenere, som forkynner eder frelsens vei.

Korece

바 울 과 우 리 를 좇 아 와 서 소 리 질 러 가 로 되 ` 이 사 람 들 은 지 극 히 높 은 하 나 님 의 종 으 로 구 원 의 길 을 너 희 에 게 전 하 는 자 라' 하

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

vil nogen lære gud visdom, han som dømmer de høieste*? / {* d.e. englene.}

Korece

그 러 나 하 나 님 은 높 은 자 들 을 심 판 하 시 나 니 누 가 능 히 하 나 님 께 지 식 을 가 르 치 겠 느 냐

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa abram til kongen i sodoma: jeg løfter min hånd til herren, den høieste gud, som eier himmel og jord:

Korece

아 브 람 이 소 돔 왕 에 게 이 르 되 ` 천 지 의 주 재 시 요 지 극 히 높 으 신 하 나 님 여 호 와 께 내 가 손 을 들 어 맹 세 하 노

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så sier han som hører ord fra gud og har fått kunnskap fra den høieste, han som skuer syner fra den allmektige, segnet til jorden med oplatt øie:

Korece

하 나 님 의 말 씀 을 듣 는 자 가 말 하 며 지 극 히 높 으 신 자 의 지 식 을 아 는 자, 전 능 자 의 이 상 을 보 는 자, 엎 드 려 서 눈 을 뜬 자 가 말 하 기

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jeg så en annen engel flyve under det høieste av himmelen, som hadde et evig evangelium å forkynne for dem som bor på jorden, og for hver ætt og stamme og tunge og folk,

Korece

또 보 니 다 른 천 사 가 공 중 에 날 아 가 는 데 땅 에 거 하 는 자 들 곧 여 러 나 라 와 족 속 과 방 언 과 백 성 에 게 전 할 영 원 한 복 음 을 가 졌 더

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og jeg så en engel som stod i solen, og han ropte med høi røst og sa til alle fuglene som flyver under det høieste av himmelen: kom hit og samle eder til guds store måltid,

Korece

또 내 가 보 니 한 천 사 가 해 에 서 서 공 중 에 나 는 모 든 새 를 향 하 여 큰 음 성 으 로 외 쳐 가 로 되 ` 와 서 하 나 님 의 큰 잔 치 에 모

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og ropte med høi røst: hvad har jeg med dig å gjøre, jesus, du den høieste guds sønn? jeg besverger dig ved gud at du ikke må pine mig!

Korece

큰 소 리 로 부 르 짖 어 가 로 되 ` 지 극 히 높 으 신 하 나 님 의 아 들 예 수 여 ! 나 와 당 신 과 무 슨 상 관 이 있 나 이 까 ? 원 컨 대 하 나 님 앞 에 맹 세 하 고 나 를 괴 롭 게 마 옵 소 서' 하

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og da jeg så op, fikk jeg se en vær som stod foran elven; den hadde to horn, og begge hornene var høie, men det ene høiere enn det andre, og det høieste vokste sist frem.

Korece

내 가 눈 을 들 어 본 즉 강 가 에 두 뿔 가 진 수 양 이 섰 는 데 그 두 뿔 이 다 길 어 도 한 뿔 은 다 른 뿔 보 다 도 길 었 고 그 긴 것 은 나 중 에 난 것 이 더

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

fra menneskene blir du utstøtt, og hos markens dyr skal din bolig være, urter skal du ete likesom oksene, og syv tider skal skride frem over dig, inntil du sanner at den høieste har makt over kongedømmet blandt menneskene og gir det til den han vil.

Korece

네 가 사 람 에 게 서 쫓 겨 나 서 들 짐 승 과 함 께 거 하 며 소 처 럼 풀 을 먹 을 것 이 요 이 와 같 이 일 곱 때 를 지 내 서 지 극 히 높 으 신 자 가 인 간 나 라 를 다 스 리 시 며 자 기 의 뜻 대 로 그 것 을 누 구 에 게 든 지 주 시 는 줄 을 알 기 까 지 이 르 리 라 하 더

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,368,899 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam