İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
angrip midianittene og slå dem!
whakataria he pakanga ki nga miriani, patua hoki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og israel blev rent utarmet ved midianittene; da ropte israels barn til herren.
na kua rawakore noa iho a iharaira i a miriana; a ka tangi nga tamariki a iharaira ki a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og israels menn av naftali og av aser og av hele manasse blev kalt til våben og forfulgte midianittene.
katahi ka huihuia nga tangata o iharaira, i roto i a napatari, i a ahera, i a manahi katoa, a whaia ana a miriana e ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa herren til ham: jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.
na ka mea a ihowa ki a ia, ko ahau ra hei hoa mou; a ka patua e koe nga miriani, me te mea he tangata kotahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta hevn over midianittene for det de har gjort mot israels barn! derefter skal du samles til dine fedre.
rapua he utu mo nga tama a iharaira i nga miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og den drepte midianittiske kvinnes navn var kosbi, datter av sur; han var høvding for en stammefamilie blandt midianittene.
ko te ingoa hoki o te wahine miriani i patua nei ko kohopi, he tamahine na turu; he rangatira ia no tetahi iwi, no tetahi whare kaumatua o miriana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og alle midianittene og amalekittene og Østens barn slo sig sammen og drog over jordan, og de leiret sig i jisre'el-dalen.
na ka huihui tahi nga miriani katoa ratou ko nga amareki, ko nga tangata o te rawhiti, a ka whiti, ka noho hoki ki te raorao o ietereere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men midianittene og amalekittene og alle Østens barn lå der i dalen så tett som gresshopper, og det var ikke tall på deres kameler; de var tallrike som sanden på havets bredd.
a e takoto haere ana i te raorao nga miriani, ratou ko nga amareki, me nga tamariki katoa o te rawhiti, kei te manawhitiwhiti te tokomaha; me a ratou kamera, kahore e taea te tatau; rite tahi ki te onepu i te taha o te moana te tokomaha
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa herren til gideon: med de tre hundre mann som lepjet, vil jeg frelse eder og gi midianittene i din hånd; men resten av folket kan gå hver til sitt.
na ka mea a ihowa ki a kiriona, ma nga rau tangata e toru i mitimiti ra e whakaora ai ahau i a koutou, e hoatu ai hoki nga miriani ki tou ringa; a kia haere te iwi katoa, tera, ki tona wahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og herrens engel kom og satte sig under den ek som står i ofra, der hvor joas av abiesers ætt rådet. gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene.
na ka haere mai te anahera a ihowa, a noho ana i raro i tetahi oki i opora, he rakau na ioaha apieteri: i te patu witi hoki tana tama, a kiriona ki te poka waina, he mea kia toe ai i nga miriani
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da svarte den andre og sa: dette er ikke noget annet enn israelitten gideons, joas' sønns sverd; gud har gitt midianittene og hele leiren i hans hånd.
na ka utu tona hoa, ka mea, ehara tena i te mea ke atu i te hoari a kiriona tama a ioaha, he tangata no iharaira: kua hoatu e te atua a miriana me te ope katoa ki tona ringa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og gideon sa til dem: jeg vil be eder om noget: at i alle vil gi mig de ringer i har tatt til bytte! for midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.
i mea ano a kiriona ki a ratou, he hiahia toku ki te tono i tetahi mea i a koutou, kia homai ki ahau e tena, e tena o koutou, nga whakakai o tana taonga parakete. he whakakai koura hoki a ratou, no nga ihimaeri hoki ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa israels menn til gideon: hersk over oss, både du og din sønn og din sønnesønn! for du har frelst oss av midianittenes hånd.
katahi ka mea nga tangata o iharaira ki a kiriona, hei kingi koe mo matou, a koe, tau tama, te tama hoki a tau tama: nau hoki matou i ora ai i te ringa o miriana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: