İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
folket i skogen var også illgjerningsmenn.
Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle i markens dyr, kom og et, alle i dyr i skogen!
Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så kom alt folket inn i skogen; der var det honning på marken,
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dersom du nokon gong er einsam og villfaren i skogen, gje eit tre ein klem
Если вы потерялись в лесу, то хотя бы дерево обнимите
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
da jubler trærne i skogen for herrens åsyn; for han kommer for å dømme jorden.
Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i skogen var det mange sopper som hadde vokst fram umiddelbart etter en varm sommerregn.
В лесу было много грибов, которые выросли сразу после тёплого летнего дождя.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
utsagn mot arabia. i skogen i arabia skal i overnatte, i karavaner av dedanitter!
Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drog jonatan, sauls sønn, avsted og kom til ham i skogen, og han styrket hans mot i gud.
И встал Ионафан, сын Саула, и пришел к Давиду в лес, и укрепил его упованием на Бога,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og striden bredte sig ut over hele landet deromkring, og skogen fortærte den dag flere av folket enn sverdet fortærte.
Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for folkenes skikker er tomhet. de feller et tre i skogen, og treskjæreren lager det til med øksen;
Ибо уставы народов – пустота: вырубают дерево в лесу, обделываютего руками плотника при помощи топора,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
brøler vel løven i skogen uten at den har funnet noget rov? lar vel ungløven sin røst høre fra sin hule uten at den har fanget noget?
Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og med det samme folket kom inn i skogen, fikk de se en hel strøm av honning; men ingen av folket førte sin hånd til munnen av frykt for eden.
И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянулруки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da han så vendte sig om og fikk se dem, lyste han forbannelse over dem i herrens navn; da kom det to bjørner ut av skogen og sønderrev to og firti av barna.
Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men profeten gad sa til david: du skal ikke bli i fjellborgen; ta herfra og dra til juda land! da drog david bort og kom til haret-skogen.
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: