Şunu aradınız:: skogen (Norveççe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Russian

Bilgi

Norwegian

skogen

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Rusça

Bilgi

Norveççe

folket i skogen var også illgjerningsmenn.

Rusça

Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

alle i markens dyr, kom og et, alle i dyr i skogen!

Rusça

Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

så kom alt folket inn i skogen; der var det honning på marken,

Rusça

И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dersom du nokon gong er einsam og villfaren i skogen, gje eit tre ein klem

Rusça

Если вы потерялись в лесу, то хотя бы дерево обнимите

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Norveççe

da jubler trærne i skogen for herrens åsyn; for han kommer for å dømme jorden.

Rusça

Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

i skogen var det mange sopper som hadde vokst fram umiddelbart etter en varm sommerregn.

Rusça

В лесу было много грибов, которые выросли сразу после тёплого летнего дождя.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

utsagn mot arabia. i skogen i arabia skal i overnatte, i karavaner av dedanitter!

Rusça

Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

drog jonatan, sauls sønn, avsted og kom til ham i skogen, og han styrket hans mot i gud.

Rusça

И встал Ионафан, сын Саула, и пришел к Давиду в лес, и укрепил его упованием на Бога,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og striden bredte sig ut over hele landet deromkring, og skogen fortærte den dag flere av folket enn sverdet fortærte.

Rusça

Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for folkenes skikker er tomhet. de feller et tre i skogen, og treskjæreren lager det til med øksen;

Rusça

Ибо уставы народов – пустота: вырубают дерево в лесу, обделываютего руками плотника при помощи топора,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

brøler vel løven i skogen uten at den har funnet noget rov? lar vel ungløven sin røst høre fra sin hule uten at den har fanget noget?

Rusça

Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og med det samme folket kom inn i skogen, fikk de se en hel strøm av honning; men ingen av folket førte sin hånd til munnen av frykt for eden.

Rusça

И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянулруки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da han så vendte sig om og fikk se dem, lyste han forbannelse over dem i herrens navn; da kom det to bjørner ut av skogen og sønderrev to og firti av barna.

Rusça

Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men profeten gad sa til david: du skal ikke bli i fjellborgen; ta herfra og dra til juda land! da drog david bort og kom til haret-skogen.

Rusça

Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

skog

Rusça

Лес

Son Güncelleme: 2012-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,776,932,204 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam