Şunu aradınız:: skilt (Norveççe - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İsveççe

Bilgi

Norveççe

skilt

İsveççe

skylt

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Norveççe

skilt- html:

İsveççe

skylt med html:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Norveççe

rett vei er tydelig skilt fra villfarelse.

İsveççe

vad som är rätt handlande är nu klart skilt från fel och synd.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

den halvdel som tilfalt israels barn, og som moses hadde skilt ut fra stridsmennenes del -

İsveççe

och den hälft, som tillföll de övriga israeliterna, och som mose hade avskilt från krigsfolkets,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie,

İsveççe

när han för en liten tid blev skild från dig, skedde detta till äventyrs just för att du skulle få honom igen för alltid,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

således falt edom fra juda og har vært skilt fra dem til den dag idag; på samme tid falt også libna fra.

İsveççe

så avföll edom från juda välde, och det har varit skilt därifrån ända till denna dag. vid just samma tid avföll ock libna.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

ved en nåde fra gud var du overbærende mot dem. hadde du vært streng og hardhjertet, ville de skilt lag med deg.

İsveççe

i sin barmhärtighet lät gud dig visa dem mildhet; om du hade varit sträng och hård och tillslutit ditt hjärta [för dem], skulle de helt säkert ha dragit sig ifrån dig.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

blåsebelgen er opbrent av ilden, blyet er fortært; forgjeves har de smeltet og smeltet, og de onde er ikke skilt ut.

İsveççe

blåsbälgen pustar, men ur elden kommer allenast bly fram; allt luttrande är förgäves, slagget bliver ändå icke frånskilt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

ville du skilt deg ut i konkurransen med de andre søkerne, og ville ledelsen ønske å snakke med deg om en mulig jobb?

İsveççe

utmärker du dig i konkurrensen (i jämförelse med övriga sökande) och skulle chefen vilja tala med dig om ett eventuellt arbete?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

i skal være hellige for mig; for jeg, herren, er hellig, og jeg har skilt eder ut fra folkene, forat i skal høre mig til.

İsveççe

i skolen vara mig heliga, ty jag, herren, är helig, och jag har avskilt eder från andra folk, för att i skolen höra mig till.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

denne oversikta viser godkjenningar anten gjevne via brukaridentifisering eller direkte til den aktuelle entiteten. blokkerte godkjenningar er merkte med eit stopp - skilt.

İsveççe

listan visar behörighet som antingen har erhållits via behörighetskontroll eller specifikt tilldelats enheten i fråga. blockerad behörighet markeras med en stoppskylt.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor skal i skille mellem rene dyr og urene og mellem urene fugler og rene og ikke gjøre eder selv vederstyggelige ved å ete de firføtte dyr eller de fugler eller det kryp på jorden som jeg har skilt ut for eder, forat i skal holde dem for urene.

İsveççe

gören alltså skillnad mellan rena fyrfotadjur och orena, och mellan rena fåglar och orena, så att i icke gören eder själva till styggelse för de fyrfotadjurs eller fåglars skull eller för de kräldjurs, skull på marken, som jag har avskilt, för att i skolen hålla dem för orena.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men da vi, brødre, hadde vært skilt fra eder en kort stund, med vårt åsyn, ikke med hjertet, gjorde vi oss i vår store lengsel så meget mere umak for å få se eders åsyn,

İsveççe

men då vi nu hava måst vara skilda från eder, käre bröder -- visserligen allenast för en kort tid och i utvärtes måtto, icke till hjärtat -- hava vi blivit så mycket mer angelägna att få se edra ansikten och känt stor åstundan därefter.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

\\ author{ navn}\\ author- kommandoen skal inneholde en liste over forfatterne, skilt med\\ and- kommandoer.

İsveççe

\\ author{ namn} kommandot\\ author anger författaren eller författarna, där namn är en lista med författare åtskilda av kommandot\\ and.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Norveççe

innser ikke de vantro at himlene og jorden var tetteste masse, og at vi skilte dem?

İsveççe

inser de inte, de som vill förneka sanningen, att himlarna och jorden [en gång] utgjorde en enda, sammanhållen massa och [att] vi skilde dem åt?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,451,133 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam