İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
تم خوش کیوں ہو
anda mengerti dengan percakapan yang saya tulis
Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
آپ پہلے ہی خوش ہیں۔
kamu uda merid
Son Güncelleme: 2022-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اپنی کوشش سے خوش ہوں گے
(karena usahanya) sewaktu di dunia yaitu karena ketaatannya (mereka merasa senang) di alam akhirat, yaitu sewaktu mereka melihat pahalanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
خوش آمدید، بڑے بھائی
selamat datang, kakak
Son Güncelleme: 2023-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اپنی محنت و ریاضت سے خوش
(karena usahanya) sewaktu di dunia yaitu karena ketaatannya (mereka merasa senang) di alam akhirat, yaitu sewaktu mereka melihat pahalanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
کیا آپ مجھے جان کر خوش ہیں؟
apa kamu senang kenal dgan saya
Son Güncelleme: 2021-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
مسٹر ڈانگڈوٹ موسیقی سے خوش ہیں
mr senang dengan musik dangdut
Son Güncelleme: 2024-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا
(dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan) dari pahala pemberiannya itu di surga nanti. makna ayat ini mencakup pula setiap orang yang mengerjakan amal perbuatan seperti yang telah dilakukan oleh abu bakar r.a. kelak dia akan dijauhkan dari neraka dan mendapatkan pahala yang berlimpah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
بے شک وہ اس سے پہلے خوش حال تھے
(sesungguhnya mereka sebelum itu) yakni sewaktu-waktu berada di dunia (hidup bermewah-mewah) mereka selalu hidup bersenang-senang dan tidak mau melelahkan diri mereka dalam ketaatan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور بے شک آپ تو بڑے ہی خوش خلق ہیں
(dan sesungguhnya kamu benar-benar berbudi pekerti) beragama (yang agung.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور وہ اپنے اہل و عیال میں خوش واپس آئے گا
barangsiapa yang diserahi catatan amal perbuatannya melalui tangan kanan, maka ia akan dihisab dengan mudah dan akan kembali kepada sanak keluarganya yang beriman dengan penuh kebahagiaan
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور عنقریب وہ اس سے ضرور خوش ہوجائے گا۔
(dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan) dari pahala pemberiannya itu di surga nanti. makna ayat ini mencakup pula setiap orang yang mengerjakan amal perbuatan seperti yang telah dilakukan oleh abu bakar r.a. kelak dia akan dijauhkan dari neraka dan mendapatkan pahala yang berlimpah.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
یہ شخص اپنے متعلقین میں (دنیا میں) خوش تھا
(sesungguhnya dia dahulu di kalangan kaumnya) maksudnya kaum kerabatnya sewaktu di dunia (selalu bergembira) yakni sombong karena selalu mengikuti hawa nafsunya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور وہ اپنے لوگوں کی طرف خوش و خرم لوٹے گا۔
barangsiapa yang diserahi catatan amal perbuatannya melalui tangan kanan, maka ia akan dihisab dengan mudah dan akan kembali kepada sanak keluarganya yang beriman dengan penuh kebahagiaan
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
بے شک آج بہشتی لوگ اپنے مشغلہ میں خوش ہوں گے۔
sesungguhnya pada hari ini para penghuni surga disibukkan oleh kenikmatan yang mereka dapatkan. mereka mengagumi semua itu dengan perasaan riang gembira.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اپنی (نیک) کاوشوں کے باعث خوش و خرم ہوں گے،
(karena usahanya) sewaktu di dunia yaitu karena ketaatannya (mereka merasa senang) di alam akhirat, yaitu sewaktu mereka melihat pahalanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور اہل شہر (لوط کے پاس) خوش خوش (دوڑے) آئے
(dan datanglah penduduk kota) yaitu kota sodom yang para penduduknya adalah kaum nabi luth; mereka datang sewaktu mendengar bahwa di dalam rumah nabi luth terdapat beberapa laki-laki tampan yang masih muda-muda, mereka adalah para malaikat itu (dengan gembira) lafal yastabsyiruun menjadi hal, artinya keadaan mereka sangat gembira sekali dengan kedatangan para tamu itu, karena mereka berniat untuk melampiaskan nafsu homonya terhadap tamu-tamu itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
اور دائیں بازو والے، دائیں بازو والوں کی خوش نصیبی کا کیا کہنا
mengenai golongan kanan, tidak ada seorang pun yang tahu ganjaran golongan kanan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
دائیں بازو والے، سو دائیں بازو والوں (کی خوش نصیبی) کا کیا کہنا
(yaitu golongan kanan) mereka adalah orang-orang yang kitab catatan amal perbuatan mereka diberikan kepadanya dari sebelah kanan. kalimat ayat ini menjadi mubtada sedangkan khabarnya ialah, (alangkah mulianya golongan kanan itu) kalimat ayat ini mengandung makna yang mengagungkan dan memuliakan kedudukan mereka, karena mereka dimasukkan ke dalam surga.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: