Şunu aradınız:: e agora me, vai confiar em quem (Portekizce - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

English

Bilgi

Portuguese

e agora me, vai confiar em quem

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

[risos]... vou confiar em quem meu deus?...

İngilizce

[laughs]... who will i trust, my god?...

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

e agora me traz uma quarta tomo de controle semestral.

İngilizce

and now she is bringing me a fourth six-month control ct.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

eu morava aqui na são remo e agora me mudei pro taboão.

İngilizce

i used to live here in são remo and now i moved to taboão.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

pensei que viesse vestida esportivamente e agora me aparece nessa elegância.

İngilizce

i thought you would come sportingly dressed and now you show up all elegant.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

e agora me mostre como foi quando a ponte começou a se mexer. certo.

İngilizce

and then show me what it was like when the bridge started to go. right.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

confiar em quem manipula sonhos é pior que a morte do sonho por falta de intérprete.

İngilizce

trusting a manipulator of dreams is more damaging than the death of a dream for lack of interpreters.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ao pouco tempo toda a minha dor desapareceu e agora me sinto como uma pessoa normal.

İngilizce

progressively all my pain disappear and now i feel like a normal person. i feel that i am recuperated 100%.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

desde que vim para ravena, minha pobre saúde foi-se deteriorando quase continuamente e agora me vejo em condições nada confortáveis.

İngilizce

since i have come to ravenna, my poor health has been almost continuously deteriorating and now i find myself in a far from comforting condition.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

precisaria de poder dizer que estes são comissários em quem eu e os cidadãos da europa podemos confiar em absoluto.

İngilizce

i would need to be able to say that these are commissioners whom i, and the citizens of europe, can wholeheartedly trust.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

não se vocês ouvirem à sua alma e confiarem em quem são. sempre, como sabem... sigam esse sentimento.

İngilizce

not if you listen to your soul self and trust in who you are. always as you know … go by the feeling.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

a criança passa a confiar em quem brinca com ela, sentindo-se compreendida e à vontade para reagir livremente, sem medo de represálias por parte do profissional.

İngilizce

children trust the person who plays with them; they feel understood and at ease to react freely, without being afraid of professionals telling them off.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

norbert, engenheiro de computação: “acho que fiz muitos amigos aqui em quem posso confiar e que também podem confiar em mim”.

İngilizce

norbert, computer engineer, 'i do believe i've made some friends here that i can rely on and that can rely on me as well.'

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

perdemos no que se refere á qualidade do chocolate e deveremos absorver os défices que com a nossa atitude provocámos em quem confiou em nós.

İngilizce

we will lose the quality of our chocolate, and we will have to cope with the financial deficits arising from our own shameless attitude with regard to those who put their trust in us.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

a gente tá orando muito né, tamo crendo em deus, é muita oração né, só o senhor, a gente crê que é o senhor que vai levantar ele aqui ...é confiar em deus, porque eu tenho que confiar em deus porque se eu não confiar em deus vou confiar em quem?

İngilizce

it is a lot of praying, much prayer, you know, only the lord! we believe is the lord who will raise him up... to trust god. because i have to trust god. because if i do not trust god who will i trust?

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

"estudar na kaplan me ajudou a alcançar um maior nível de inglês, e agora me sinto mais confiante para enfrentar as entrevistas para a nova posição de trabalho que eu estou procurando. "

İngilizce

"being at kaplan has helped me to achieve a higher english level, and i now feel more confident in applying for the new position that i am seeking."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

nada na vida é por acaso. segundo: confie em quem está ao seu lado nos momentos ruins.

İngilizce

second – trust in those who are beside you during these hard moments.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

eu não sou o tipo de pessoa que vai confiar em alguém cegamente, então eu verifiquei onde ficam os medicamentos e como o processo é transparente. depois de tudo isso, eu posso comprar aqui com confiança e sem se pre ocupar com uma coisa, então se você está procurando um remédio eficiente infertilidade, esta farmácia vai ter tudo o que precisa.

İngilizce

i am not the kind of person that will trust someone blindly, so i checked where they get the medications from and how transparent the process is. after all that, i can shop here with confidence and without being worried about a thing, so if you are looking for an efficient infertility remedy, this pharmacy will have everything you need.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

chama-se parlamento europeu.se não conseguirem convencer-nos, se não ganharem ou reconquistarem a nossa confiança, ninguém mais na união europeia vai confiar em vós, pois, sozinhos, não conseguirão ser eleitos ou nomeados para os cargos que têm.

İngilizce

if you fail to convince us, or if you do not win or regain our trust, then no-one in this european union will trust you in the future, for you yourselves cannot be voted in or out of office.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

toda a gente deve perguntar: "em quem é que eu confio?", "em quem devo acreditar?"

İngilizce

people everywhere must ask, "who do i trust?", "who should i believe?"

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

os nossos corpos dirão: "você, companheiro, tem me nutrido por tanto tempo e agora me quer silenciar! muito bem, o médico irá resolver isto sob a forma de sua fatura". portanto, nunca brigue com o nível físico ou com os seus sentidos.

İngilizce

our bodies will say, “you, fellow, you nurtured me so long and now you want to silence me! alright, the doctor will settle this in the form of his bill.” so, never fight with the physical level or with your senses.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,745,718,199 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam