İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
por causa do amor
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
É por causa do sol".
it's because of the sun".
Son Güncelleme: 2020-08-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
É por causa do coração.
it’s about the heart.
Son Güncelleme: 2020-08-02 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4
É por causa do hospital???????
Son Güncelleme: 2018-02-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4
É [por] causa do governo.
it is the government's fault.
Son Güncelleme: 2020-08-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4
digo isto por causa do protocolo.
i am saying this with regard to the protocol.
Son Güncelleme: 2012-03-23 Kullanım Sıklığı: 4 Kalite: Referans: Luizfernando4
por causa do nosso mérito?
for the sake of our merit?
webster : por causa do sinal .
webster: because of the sign.
por causa do derrame de combustível.
it is because of diesel spillage.
Son Güncelleme: 2012-03-23 Kullanım Sıklığı: 11 Kalite: Referans: Luizfernando4
não por causa da morte e do amor de vingança,
not for the sake of death and not for the sake of revenge,
eles negam-lhe por causa do medo.
they deny him because of fear.
acordei subitamente por causa do incêndio.
i awoke with a start because of the fire.
Son Güncelleme: 2014-02-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4
por causa do atraso, eu vou para casa.
because of the delay, i will go home.
chegamos aqui por causa do grande agronegócio.
the way we got here is because of big agribusiness.
Son Güncelleme: 2015-10-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Luizfernando4
tudo por causa do livre fluxo de comunicação
anything for the sake of the free flow of communication
minha voz está rouca por causa do resfriado.
my voice is hoarse from a cold.
morre 100.000 por ano por causa do álcool ..
it dies 100,000 per year due to alcohol ..
esta parte ataca-nos por causa do armistício.
this section is attacking us for the armistice.
muitos voos foram cancelados por causa do tufão.
many flights were canceled because of the typhoon.
É muito simples, apenas por causa do lucro.
the answer is simple: profit.
nós somos capazes de trabalhar pelo evangelho por causa do amor de cristo.
that we are able to work for the gospel is because of the love of christ.