Şunu aradınız:: pra que foste embora? (Portekizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

German

Bilgi

Portuguese

pra que foste embora?

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Almanca

Bilgi

Portekizce

para que conheças plenamente a verdade das coisas em que foste instruído.

Almanca

auf das du gewissen grund erfahrest der lehre, in welcher du unterrichtet bist.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

perfeito eras nos teus caminhos, desde o dia em que foste criado, até que em ti se achou iniqüidade.

Almanca

du warst ohne tadel in deinem tun von dem tage an, da du geschaffen wurdest, bis sich deine missetat gefunden hat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,

Almanca

du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und dir vertrauet ist, sintemal du weißt, von wem du gelernt hast.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

no tempo em que foste quebrantada pelos mares, nas profundezas das águas, caíram no meio de ti todas as tuas mercadorias e toda a tua companhia.

Almanca

nun aber bist du vom meer in die rechten, tiefen wasser gestürzt, daß dein handel und all dein volk in dir umgekommen ist.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.

Almanca

weil du so wert bist vor meinen augen geachtet, mußt du auch herrlich sein, und ich habe dich lieb; darum gebe ich menschen an deine statt und völker für deine seele.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e não enviamos admoestador algum a cidade alguma sem que os concupiscentes lhes dissessem: sabei que negamos (amensagem) com que foste enviado.

Almanca

und wir entsandten zu keiner stadt einen warner, ohne daß die, die darin ein leben in wohlstand führten, gesprochen hätten: "gewiß, wir leugnen das, womit ihr gesandt worden seid."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

os filhos de que foste privada ainda dirão aos teus ouvidos: muito estreito é para mim este lugar; dá-me espaço em que eu habite.

Almanca

daß die kinder deiner unfruchtbarkeit werden noch sagen vor deinen ohren: der raum ist mir zu eng; rücke hin, daß ich bei dir wohnen möge.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que há na terra.

Almanca

und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe alle deine feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen namen gemacht wie der name der großen auf erden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

lembra-te de que foste servo na terra do egito, e que o senhor teu deus te tirou dali com mão forte e braço estendido; pelo que o senhor teu deus te ordenou que guardasses o dia do sábado.

Almanca

denn du sollst gedenken, daß du auch knecht in Ägyptenland warst und der herr, dein gott, dich von dort ausgeführt hat mit einer mächtigen hand und mit ausgerecktem arm. darum hat dir der herr, dein gott, geboten, daß du den sabbattag halten sollst.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

no atlântico nordeste, há ainda uma série de praias que não correspondem às normas prescritas na directiva relativa às águas balneares.

Almanca

im no-atlantik gibt es noch immer eine reihe von stränden, die die standards der eg-badegewässerrichtlinie nicht erfüllen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

(temeis, acaso), que alguém seja agraciado com o mesmo com que fostes agraciados, ou com que vos refutem peranteo vosso senhor?

Almanca

(fürchtet ihr,) daß jemandem (anderen) das gleiche zukommt, was euch zugekommen ist, oder daß sie mit euch vor eurem herrn streiten?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,786,961,778 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam