Şunu aradınız:: calor (Portekizce - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Albanian

Bilgi

Portuguese

calor

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arnavutça

Bilgi

Portekizce

dispersor de calor simples

Arnavutça

e thjeshtë

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Portekizce

e não padecerás de sede ou calor.

Arnavutça

as nuk do të kesh etje, as vapë.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

onde, reclinados sobre almofadas, não sentirão calor nem frio excessivos,

Arnavutça

(ata) të mbështetur në kanape, nuk do ta ndjejnë as vapën (e diellit) dhe as të ftohtit (e dimërit),

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

acontecerá naquele dia, que não haverá calor, nem frio, nem geada;

Arnavutça

atë ditë do të ndodhë që nuk do të ketë më dritë; yjet e ndritshëm do të erren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a minha pele enegrece e se me cai, e os meus ossos estão queimados do calor.

Arnavutça

lëkura ime që më mbulon është nxirë dhe kockat e mia digjen nga nxehtësia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.

Arnavutça

por gjatë stinës së nxehtë ato zhduken; me vapën e verës ato nuk duken më në vendin e tyre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o seol aos que pecaram.

Arnavutça

ashtu si thatësia dhe vapa tretin ujërat e dëborës, kështu bën edhe sheoli me atë që ka mëkatuar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

estes últimos trabalharam somente uma hora, e os igualastes a nós, que suportamos a fadiga do dia inteiro e o forte calor.

Arnavutça

duke thënë: "këta të fundit punuan vetëm një orë, dhe ti i trajtove si ne që hoqëm barrën dhe vapën e ditës".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

a sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.

Arnavutça

ai del nga një skaj i qiejve dhe rrotullimi e tij arrin deri në skajin tjetër; asgjë nuk mund t'i fshihet nxehtësisë së tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois apareceu o senhor a abraão junto aos carvalhos de manre, estando ele sentado � porta da tenda, no maior calor do dia.

Arnavutça

zoti iu shfaq abrahamit në lisat e mamreut, ndërsa ai ishte ulur në hyrje të çadrës në zheg të ditës.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

como o calor em lugar seco, tu abaterás o tumulto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim acabará o cântico dos violentos.

Arnavutça

ti do të pakësosh zhurmën e të huajve si të nxehtit në një vend të thatë; ashtu si të nxehtit nën hijen e një reje, kështu kënga e tiranëve do të detyrohet të heshtë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.

Arnavutça

kështu e mblidhnin çdo mëngjes; secili sipas nevojës së tij për ushqim; por kur dielli bëhej i nxehtë, mana e mbledhur shkrihej.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ora havendo paulo ajuntado e posto sobre o fogo um feixe de gravetos, uma víbora, fugindo do calor, apegou-se-lhe � mão.

Arnavutça

dhe, ndërsa pali mblidhte ca shkarpa dhe i vinte mbi zjarr, nga të nxehtit doli një nepërkë dhe iu ngjit te dora.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois da partida do mensageiro de deus, os que permaneceram regozijavam-se de terem ficado em seus lares erecusado sacrificar os seus bens e pessoas pela causa de deus; disseram: não partais durante o calor!

Arnavutça

ata (hipokritë) që mbetën (pa shkuar në luftë), u gëzuan për ndejen e tyre pas të dërguarit të all-llahut dhe nuk dëshiruan që të luftonin me pasurinë dhe veten e tyre në rrugën e all-llahut dhe thanë: “mos dilni (në luftë) në vapë!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,836,202 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam